Verse 25
Later, our father said, 'Go back and buy us a little more food.'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Vår far sa: ‘Gå tilbake og kjøp litt mat til oss.’
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og vår far sa: Gå igjen, og kjøp oss litt mat.
Norsk King James
Og vår far sa: Gå igjen og kjøp oss mat.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da sa vår far: Gå tilbake og kjøp oss litt mer mat.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Faren vår sa: 'Dra tilbake og kjøp litt mat til oss.'
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og vår far sa: Gå tilbake, og kjøp litt mat til oss.
o3-mini KJV Norsk
Da sa han: 'Gå ut igjen og kjøp oss litt mat.'
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og vår far sa: Gå tilbake, og kjøp litt mat til oss.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og vår far sa: Gå tilbake og kjøp litt mat til oss.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Og vår far sa: Gå tilbake og kjøp litt mat til oss.
Original Norsk Bibel 1866
Da sagde vor Fader: Drager hen igjen, kjøber os lidet Spise.
King James Version 1769 (Standard Version)
And our father said, Go again, and buy us a little food.
KJV 1769 norsk
Og vår far sa: Dra tilbake og kjøp oss litt mat.
KJV1611 - Moderne engelsk
And our father said, Go again, and buy us a little food.
King James Version 1611 (Original)
And our father said, Go again, and buy us a little food.
Norsk oversettelse av Webster
Vår far sa: 'Gå igjen, kjøp litt mat til oss.'
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Vår far sa: Dra tilbake og kjøp litt mat til oss.
Norsk oversettelse av ASV1901
Vår far sa: Gå igjen, kjøp oss litt mat.
Norsk oversettelse av BBE
Og vår far sa: Gå igjen og skaff oss litt mat.
Tyndale Bible (1526/1534)
And when oure father sayde vnto vs goo agayne and bye vs a litle fode:
Coverdale Bible (1535)
Then sayde oure father: Go youre waye agayne, and bye vs a litle foode.
Geneva Bible (1560)
And our father sayde vnto vs, Goe againe, bye vs a litle foode,
Bishops' Bible (1568)
And our father sayde vnto vs: go agayne, and bye vs a litle foode.
Authorized King James Version (1611)
And our father said, Go again, [and] buy us a little food.
Webster's Bible (1833)
Our father said, 'Go again, buy us a little food.'
Young's Literal Translation (1862/1898)
and our father saith, Turn back, buy for us a little food,
American Standard Version (1901)
And our father said, Go again, buy us a little food.
Bible in Basic English (1941)
And our father said, Go again and get us a little food.
World English Bible (2000)
Our father said, 'Go again, buy us a little food.'
NET Bible® (New English Translation)
“Then our father said,‘Go back and buy us a little food.’