Verse 18
And to whom did he swear that they would never enter his rest, if not to those who disobeyed?
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og til hvem sverget han at de ikke skulle komme inn i sin hvile, men til dem som ikke trodde?
NT, oversatt fra gresk
Hvem sverget han da at de ikke skulle komme inn i hans hvile, hvis ikke de som var ulydige?
Norsk King James
Og til hvem sverget han at de ikke måtte komme inn i sin hvile, men til dem som ikke trodde?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og hvem var det han sverget at de ikke skulle komme inn til hans hvile? Var det ikke dem som var ulydige?
KJV/Textus Receptus til norsk
Og hvem tilsvor han at de ikke skulle komme inn til hans hvile, om ikke dem som var ulydige?
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Og hvem var det han sverget at de ikke skulle komme inn i hans hvile, om ikke de ulydige?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og til hvem sverget han at de ikke skulle komme inn til hans hvile, men til dem som ikke trodde?
o3-mini KJV Norsk
Og for hvem sverget han at de ikke skulle komme inn i hans hvile, om ikke for de som ikke trodde?
gpt4.5-preview
Og til hvem sverget han at de ikke skulle komme inn til hans hvile, om ikke til dem som var ulydige og ikke hadde trodd?
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og til hvem sverget han at de ikke skulle komme inn til hans hvile, om ikke til dem som var ulydige og ikke hadde trodd?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og til hvem sverget han at de ikke skulle komme inn til hans hvile, hvis ikke til de ulydige?
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Og til hvem sverget han at de ikke skulle komme inn til hans hvile, hvis det ikke var dem som var ulydige?
Original Norsk Bibel 1866
Og om hvilke svoer han, at de ikke skulde indgaae til hans Hvile, uden om dem, som vare blevne vantroe?
King James Version 1769 (Standard Version)
And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not?
KJV 1769 norsk
Og til hvem sverget han at de ikke skulle komme inn til hans hvile, hvis ikke til dem som ikke trodde?
KJV1611 - Moderne engelsk
And to whom did He swear that they would not enter His rest, but to those who did not believe?
King James Version 1611 (Original)
And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not?
Norsk oversettelse av Webster
Til hvem sverget han at de ikke skulle komme inn til hans hvile, om ikke til de ulydige?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og til hvem sverget Han at de ikke skulle komme inn i Hans hvile, om ikke de som ikke trodde?
Norsk oversettelse av ASV1901
Og til hvem sverget han at de ikke skulle komme inn til hans hvile, om ikke til de som var ulydige?
Norsk oversettelse av BBE
Og til hvem sverget han at de ikke skulle komme inn til hans hvile, om ikke dem som var ulydige?
Tyndale Bible (1526/1534)
To whom sware he that they shuld not enter into his rest: but vnto them that beleved not?
Coverdale Bible (1535)
To whom sware he, yt they shulde not enter in to his rest, but vnto the yt beleued not?
Geneva Bible (1560)
And to whom sware he that they should not enter into his rest, but vnto them that obeyed not?
Bishops' Bible (1568)
And to who sware he that they should not enter into his rest, but vnto them that were not obedient?
Authorized King James Version (1611)
And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not?
Webster's Bible (1833)
To whom did he swear that they wouldn't enter into his rest, but to those who were disobedient?
Young's Literal Translation (1862/1898)
and to whom did He swear that they shall not enter into His rest, except to those who did not believe? --
American Standard Version (1901)
And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that were disobedient?
Bible in Basic English (1941)
And to whom did he make an oath that they might not come into his rest? was it not to those who went against his orders?
World English Bible (2000)
To whom did he swear that they wouldn't enter into his rest, but to those who were disobedient?
NET Bible® (New English Translation)
And to whom did he swear they would never enter into his rest, except those who were disobedient?
Referenced Verses
- Deut 1:34-35 : 34 When the LORD heard what you said, He became angry and swore an oath: 35 Not one man of this evil generation will see the good land that I swore to give to your fathers,
- Deut 9:23 : 23 And when the LORD sent you from Kadesh Barnea, saying, 'Go up and take possession of the land I have given you,' you rebelled against the command of the LORD your God. You did not trust him or obey his voice.
- Ps 106:24-26 : 24 But they despised the pleasant land; they did not believe His promise. 25 They grumbled in their tents and did not listen to the voice of the LORD. 26 Therefore, He raised His hand against them to make them fall in the wilderness,
- Heb 3:11 : 11 So I swore in my anger, 'They shall not enter my rest.'
- Heb 4:2 : 2 For we have also received the good news, just as they did. But the message they heard did not benefit them, because it was not united with faith in those who heard it.
- Heb 4:6 : 6 Therefore, since it remains for some to enter it, and those who previously had the good news proclaimed to them did not enter because of disobedience,
- Num 14:11 : 11 The LORD said to Moses, "How long will these people treat me with contempt? How long will they refuse to believe in me, despite all the signs I have performed among them?
- Num 14:23 : 23 not one of them will see the land I promised on oath to their ancestors. No one who has spurned me will see it.
- Num 14:30 : 30 Not one of you will enter the land I swore by uplifted hand to settle you in, except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
- Num 20:12 : 12 But the LORD said to Moses and Aaron, "Because you did not believe me and treat me as holy in the sight of the Israelites, you will not bring this assembly into the land I am giving them."
- Deut 1:26-32 : 26 But you were unwilling to go up; you rebelled against the command of the LORD your God. 27 You grumbled in your tents and said, 'Because the LORD hates us, He brought us out of the land of Egypt to deliver us into the hand of the Amorites to destroy us.' 28 Where can we go? Our brothers have discouraged us by saying, 'The people are larger and taller than we are, the cities are great and fortified up to the heavens, and we even saw the descendants of the Anakim there.' 29 Then I said to you, 'Do not be terrified or afraid of them.' 30 The LORD your God, who goes before you, will fight for you, just as He did for you in Egypt, before your very eyes. 31 And in the wilderness, where you saw how the LORD your God carried you, as a man carries his son, all the way you went, until you came to this place. 32 But in this matter, you did not trust in the LORD your God,