Verse 24
You see that a person is justified by works and not by faith alone.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Dere ser da at en mann blir rettferdiggjort ved gjerninger, og ikke bare ved tro.
NT, oversatt fra gresk
Så ser dere at et menneske blir rettferdiggjort gjennom gjerninger, og ikke bare av tro.
Norsk King James
Dere ser da at ved gjerninger blir et menneske rettferdiggjort, og ikke ved tro alene.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Dere ser da at et menneske blir rettferdiggjort ved gjerninger og ikke bare ved troen.
KJV/Textus Receptus til norsk
Dere ser da at ved gjerninger blir et menneske rettferdiggjort, og ikke bare ved tro.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Dere ser at mennesket blir rettferdiggjort av gjerninger, og ikke bare av tro.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Dere ser da at det er ved gjerninger at et menneske blir rettferdiggjort, og ikke ved tro alene.
o3-mini KJV Norsk
Se da selv at en mann blir rettferdiggjort ved handlinger, og ikke bare ved tro.
gpt4.5-preview
Dere ser altså at et menneske blir erklært rettferdig ved gjerninger og ikke ved tro alene.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Dere ser altså at et menneske blir erklært rettferdig ved gjerninger og ikke ved tro alene.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Dere ser da at et menneske blir rettferdiggjort ved gjerninger og ikke bare av tro.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Dere ser da at et menneske blir rettferdiggjort av gjerninger, og ikke bare av tro.
Original Norsk Bibel 1866
See I nu, at et Menneske retfærdiggjøres ved Gjerninger og ikke ved Troen alene?
King James Version 1769 (Standard Version)
Ye see then how that by works a man is justified, and not by faith only.
KJV 1769 norsk
Dere ser da at et menneske blir rettferdiggjort av gjerninger, og ikke bare av tro.
KJV1611 - Moderne engelsk
You see then that a man is justified by works, and not by faith only.
King James Version 1611 (Original)
Ye see then how that by works a man is justified, and not by faith only.
Norsk oversettelse av Webster
Du ser altså at ved gjerninger blir et menneske rettferdig, og ikke bare ved tro.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Dere ser altså at mennesker blir erklært rettferdige ved gjerninger, og ikke bare ved tro;
Norsk oversettelse av ASV1901
Dere ser at en mann blir rettferdiggjort ved gjerninger, og ikke bare ved tro.
Norsk oversettelse av BBE
Dere ser at en manns rettferdighet vurderes etter gjerningene, ikke bare etter troen.
Tyndale Bible (1526/1534)
Ye se then how that of dedes a man is iustified and not of fayth only.
Coverdale Bible (1535)
Ye se then how that of dedes a man is iustified, and not of faith only
Geneva Bible (1560)
Ye see then howe that of workes a man is iustified, and not of faith onely.
Bishops' Bible (1568)
Ye see then, howe that of deedes a man is iustified, and not of fayth only.
Authorized King James Version (1611)
Ye see then how that by works a man is justified, and not by faith only.
Webster's Bible (1833)
You see then that by works, a man is justified, and not only by faith.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Ye see, then, that out of works is man declared righteous, and not out of faith only;
American Standard Version (1901)
Ye see that by works a man is justified, and not only by faith.
Bible in Basic English (1941)
You see that a man's righteousness is judged by his works and not by his faith only.
World English Bible (2000)
You see then that by works, a man is justified, and not only by faith.
NET Bible® (New English Translation)
You see that a person is justified by works and not by faith alone.
Referenced Verses
- Jas 2:15-18 : 15 If a brother or sister is without clothes and lacks daily food, 16 and one of you says to them, 'Go in peace, keep warm and be well fed,' but does not provide for their physical needs, what good is it? 17 In the same way, faith by itself, if it does not have works, is dead. 18 But someone will say, 'You have faith, and I have works.' Show me your faith without works, and I will show you my faith by my works.
- Jas 2:21-22 : 21 Was not our father Abraham justified by works when he offered up his son Isaac on the altar? 22 You see that his faith was working together with his works, and by works his faith was made perfect.
- Ps 60:12 : 12 Is it not you, O God, who have rejected us and who do not go out with our armies?