Verse 5
When the days of feasting were over, Job would send for them and consecrate them. Rising early in the morning, he would offer burnt offerings for each of them, thinking, 'Perhaps my children have sinned and cursed God in their hearts.' Job did this regularly.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Når festene var over, sendte Job bud for å renvaske dem. Han sto tidlig opp om morgenen og ofret brennoffer for hver enkelt av dem, for han tenkte: 'Kanskje sønnene mine har syndet og forbannet Gud i sitt hjerte.' Slik gjorde Job alltid.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og når dagene med gilde var over, sendte Job og helliget dem. Han sto opp tidlig om morgenen og ofret brennoffer etter antallet av dem alle. For Job sa: Kanskje mine sønner har syndet og forbannet Gud i sine hjerter. Slik gjorde Job alltid.
Norsk King James
Og det skjedde at når dagene for deres festing var over, sendte Job bud til dem og renset dem; han sto tidlig opp om morgenen og ofret brennoffer etter antallet av dem alle; for Job sa: Det kan hende at sønnene mine har syndet og forbannet Gud i hjertene sine. Slik gjorde Job stadig.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Når festdagene var over, sendte Job bud etter dem og renset dem. Han stod tidlig opp om morgenen og ofret brennoffer for hver av dem, for Job tenkte: «Kanskje har barna mine syndet og forbandet Gud i sitt hjerte.» Dette gjorde Job hver gang.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Når dagene for festmåltidene gikk over, pleide Job å sende bud etter dem for å hellige dem. Han sto opp tidlig om morgenen og ofret brennoffer etter antall av dem alle. For Job tenkte: 'Kanskje har mine barn syndet og forbannet Gud i sine hjerter.' Slik gjorde Job alltid.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Når gjestebuddagene var over, sendte Job bud etter dem og helliget dem. Han stod opp tidlig om morgenen og ofret brennoffer for dem alle, for Job sa: Kanskje mine sønner har syndet og forbannet Gud i sitt hjerte. Slik gjorde Job alltid.
o3-mini KJV Norsk
Da festlighetene nærmet seg slutten, sendte Job bud for å hellige dem, og han sto opp tidlig om morgenen for å ofre brennoffer for hver enkelt av dem. For han tenkte: 'Kanskje har mine sønner syndet og forbanet Gud i sitt hjerte.' Slik handlet Job hele tiden.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Når gjestebuddagene var over, sendte Job bud etter dem og helliget dem. Han stod opp tidlig om morgenen og ofret brennoffer for dem alle, for Job sa: Kanskje mine sønner har syndet og forbannet Gud i sitt hjerte. Slik gjorde Job alltid.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Når festen var slutt, sendte Job bud etter dem for å hellige dem; han sto opp tidlig om morgenen og ofret brennoffer for dem alle, for Job tenkte: «Kanskje har mine barn syndet og forbannet Gud i sitt hjerte.» Slik gjorde Job alltid.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Hver gang dagene med festing var over, sendte Job bud etter dem og helliget dem. Han sto opp tidlig om morgenen og ofret brennoffer for dem alle, for Job tenkte: «Kanskje har mine sønner syndet og forbannet Gud i sitt hjerte.» Slik gjorde Job alltid.
Original Norsk Bibel 1866
Og det skede, naar Gjæstebudsdagene vare omme, da sendte Job hen og helligede dem, og stod aarle op om Morgenen og offrede Brændoffere efter deres alles Tal; thi Job sagde: Maaskee mine Sønner have syndet og bandet Gud i deres Hjerte; saaledes gjorde Job alle de Dage.
King James Version 1769 (Standard Version)
And it was so, when the days of their feasting were gone about, that sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burnt offerings according to the number of them all: for said, It may be that my sons have sinned, and cursed God in their hearts. Thus did continually.
KJV 1769 norsk
Når festdagene var over, sendte Job bud etter dem og helliget dem. Han stod opp tidlig om morgenen og ofret brennoffer for hver av dem, for Job tenkte: Det kan hende at mine sønner har syndet og forbannet Gud i sine hjerter. Slik gjorde Job alltid.
KJV1611 - Moderne engelsk
And it was so, when the days of their feasting had run their course, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burnt offerings according to the number of them all. For Job said, "It may be that my sons have sinned and cursed God in their hearts." Thus Job did continually.
King James Version 1611 (Original)
And it was so, when the days of their feasting were gone about, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burnt offerings according to the number of them all: for Job said, It may be that my sons have sinned, and cursed God in their hearts. Thus did Job continually.
Norsk oversettelse av Webster
Når dagene med festen var over, sendte Job etter dem og helliget dem, og han stod tidlig opp om morgenen og ofret brennoffer etter antallet av dem alle. For Job sa: "Det kan være at mine sønner har syndet og forbannet Gud i sitt hjerte." Slik gjorde Job alltid.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Når festdagene var over, pleide Job å sende bud etter dem for å hellige dem. Han stod tidlig opp og brakte brennoffer for dem alle, for Job sa: 'Kanskje mine sønner har syndet og forbannet Gud i sine hjerter.' Slik gjorde Job alltid.
Norsk oversettelse av ASV1901
Når dagene med festing var over, sendte Job etter dem og renset dem; han stod tidlig opp om morgenen og ofret brennoffer for hver enkelt av dem. For Job sa: Kanskje mine sønner har syndet og forbannet Gud i sitt hjerte. Slik gjorde Job alltid.
Norsk oversettelse av BBE
Og etter festdagene sendte Job bud etter dem for å gjøre dem rene. Tidlig om morgenen ofret han brennoffer for dem alle, for Job sa: Kanskje har mine sønner syndet og forbannet Gud i sine hjerter. Job gjorde dette hver gang festene var over.
Coverdale Bible (1535)
So when they had passed ouer the tyme of their banckettinge rounde aboute, Iob sent for them, and clensed them agayne, stode vp early, and offred for euery one a bretofferinge. For Iob thought thus: peraduenture my sonnes haue done some offence, and haue bene vnthankfull to God in their hertes. And thus dyd Iob euery daye.
Geneva Bible (1560)
And when the dayes of their banketting were gone about, Iob sent, and sanctified them, and rose vp early in the morning, and offred burnt offrings according to the nomber of them all. For Iob thought, It may be that my sonnes haue sinned, & blasphemed God in their hearts: thus did Iob euery day.
Bishops' Bible (1568)
And when the dayes of their banquetting were gone about, Iob sent and sanctified them, and gat vp early and offered for euery one a burnt offring: For Iob saide, It may be that my sonnes haue done some offence, & haue ben vnthankfull to God in their heartes. Thus did Iob euery day.
Authorized King James Version (1611)
And it was so, when the days of [their] feasting were gone about, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burnt offerings [according] to the number of them all: for Job said, It may be that my sons have sinned, and cursed God in their hearts. Thus did Job continually.
Webster's Bible (1833)
It was so, when the days of their feasting had run their course, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burnt offerings according to the number of them all. For Job said, "It may be that my sons have sinned, and renounced God in their hearts." Thus did Job continually.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and it cometh to pass, when they have gone round the days of the banquet, that Job doth send and sanctify them, and hath risen early in the morning, and caused to ascend burnt-offerings -- the number of them all -- for Job said, `Perhaps my sons have sinned, yet blessed God in their heart.' Thus doth Job all the days.
American Standard Version (1901)
And it was so, when the days of their feasting were gone about, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burnt-offerings according to the number of them all: for Job said, It may be that my sons have sinned, and renounced God in their hearts. Thus did Job continually.
Bible in Basic English (1941)
And at the end of their days of feasting, Job sent and made them clean, getting up early in the morning and offering burned offerings for them all. For, Job said, It may be that my sons have done wrong and said evil of God in their hearts. And Job did this whenever the feasts came round.
World English Bible (2000)
It was so, when the days of their feasting had run their course, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burnt offerings according to the number of them all. For Job said, "It may be that my sons have sinned, and renounced God in their hearts." Job did so continually.
NET Bible® (New English Translation)
When the days of their feasting were finished, Job would send for them and sanctify them; he would get up early in the morning and offer burnt offerings according to the number of them all. For Job thought,“Perhaps my children have sinned and cursed God in their hearts.” This was Job’s customary practice.
Referenced Verses
- Gen 8:20 : 20 Then Noah built an altar to the LORD and took some of every clean animal and every clean bird and offered burnt offerings on the altar.
- Job 42:8 : 8 So now, take seven bulls and seven rams, go to My servant Job, and offer a burnt offering for yourselves. My servant Job will pray for you, and I will accept his prayer and not deal with you according to your folly, because you have not spoken the truth about Me as My servant Job has.
- 1 Sam 16:5 : 5 He replied, "In peace; I have come to sacrifice to the LORD. Consecrate yourselves and come with me to the sacrifice." Then he consecrated Jesse and his sons and invited them to the sacrifice.
- 1 Kgs 21:10 : 10 Then seat two scoundrels opposite him and have them accuse him, saying, 'You have cursed God and the king.' Then take him out and stone him to death.
- 1 Kgs 21:13 : 13 Two worthless men came and sat opposite Naboth. They testified against him before the people, saying, 'Naboth has cursed God and the king.' So they took him outside the city, stoned him to death, and he died.
- Gen 35:2-3 : 2 So Jacob said to his household and to all who were with him, "Get rid of the foreign gods that are among you, purify yourselves, and change your clothes." 3 "Let us arise and go up to Bethel, and I will build an altar there to the God who answered me in the day of my distress and who has been with me wherever I have gone."
- Exod 18:12 : 12 Then Jethro, Moses’ father-in-law, brought a burnt offering and other sacrifices to God. Aaron and all the elders of Israel came to eat bread with Moses’ father-in-law in the presence of God.
- Exod 19:10 : 10 The LORD said to Moses, 'Go to the people and consecrate them today and tomorrow. Have them wash their garments.
- Exod 24:5 : 5 Then he sent young men of the Israelites, and they offered burnt offerings and sacrificed bulls as fellowship offerings to the LORD.
- Lev 1:3-6 : 3 If the offering is a burnt offering from the herd, you are to offer a male without defect. You must present it at the entrance to the tent of meeting so that it will be acceptable to the LORD. 4 You are to lay your hand on the head of the burnt offering, and it will be accepted on your behalf to make atonement for you. 5 You are to slaughter the young bull before the LORD, and Aaron's sons, the priests, shall bring the blood and splash it against the sides of the altar at the entrance to the tent of meeting. 6 Then the burnt offering is to be skinned and cut into pieces.
- Lev 24:10-16 : 10 Now the son of an Israelite woman, whose father was an Egyptian, went out among the Israelites, and a fight broke out in the camp between him and a man of Israel. 11 The Israelite woman’s son blasphemed the Name and cursed it, so they brought him to Moses. His mother’s name was Shelomith, daughter of Dibri, of the tribe of Dan. 12 They put him in custody until the will of the LORD should be made clear to them. 13 Then the LORD spoke to Moses, saying: 14 Bring out the one who cursed to a place outside the camp, and all those who heard him shall lay their hands on his head, and the entire assembly shall stone him. 15 And speak to the Israelites, saying: If any man curses his God, he will bear the consequences of his sin. 16 Whoever blasphemes the name of the LORD must surely be put to death. The entire assembly shall stone him. Whether a foreigner or a native-born, if he blasphemes the Name, he must be put to death.
- 1 Kgs 18:31 : 31 Elijah took twelve stones, one for each of the tribes descended from Jacob, to whom the word of the LORD had come, saying, 'Your name shall be Israel.'
- Gen 22:3 : 3 Abraham got up early in the morning, saddled his donkey, and took with him two of his young men and his son Isaac. He split the wood for the burnt offering, set out, and went to the place God had told him to go.
- Neh 12:30 : 30 The priests and the Levites purified themselves, and then they purified the people, the gates, and the wall.
- Job 1:11 : 11 'But stretch out your hand and strike all that he has, and he will surely curse you to your face.'
- Job 2:9 : 9 His wife said to him, 'Are you still maintaining your integrity? Curse God and die!'
- Job 8:4 : 4 If your children have sinned against Him, He gave them over to the consequences of their transgressions.
- Job 27:10 : 10 Does he delight in the Almighty and call upon God at all times?
- Job 41:25 : 25 Nothing on earth is his equal, a creature without fear.
- Ps 5:3 : 3 Pay attention to the sound of my cry, my King and my God, for I pray to You.
- Eccl 9:10 : 10 Whatever your hand finds to do, do it with all your might, for in the realm of the dead, where you are going, there is no work or planning or knowledge or wisdom.
- Jer 4:14 : 14 Wash the evil from your heart, O Jerusalem, so that you may be saved. How long will your wicked thoughts lodge within you?
- Jer 17:9-9 : 9 The heart is deceitful above all things and incurable—who can understand it? 10 I, the LORD, search the heart and test the mind, to give each person according to his ways, according to the fruit of his deeds.
- Mark 7:21-23 : 21 For from within, out of the human heart, come evil thoughts, sexual immoralities, thefts, murders, 22 adulteries, greed, wickedness, deceit, lewdness, envy, slander, arrogance, and foolishness. 23 All these evils come from within and defile a person.
- Luke 1:75 : 75 in holiness and righteousness before Him all our days.
- Luke 18:7 : 7 And will not God bring about justice for his chosen ones, who cry out to him day and night? Will he delay in helping them?
- John 11:55 : 55 The Jewish Passover was near, and many people went up to Jerusalem from the countryside before the Passover to purify themselves.
- Acts 8:22 : 22 Repent of this wickedness of yours, and pray to the Lord. Perhaps he will forgive you for having such thoughts in your heart.
- Acts 21:26 : 26 The next day, Paul took the men and purified himself along with them. Then he went to the temple to give notice of the date when the days of purification would end and the offering would be made for each of them.
- 1 Cor 4:5 : 5 Therefore, do not judge anything before the appointed time; wait until the Lord comes. He will bring to light what is hidden in darkness and will disclose the motives of hearts. At that time, each person will receive praise from God.
- 2 Cor 11:2 : 2 For I am jealous for you with a godly jealousy. I promised you to one husband, to present you as a pure virgin to Christ.
- Eph 6:18 : 18 Pray in the Spirit at all times with every kind of prayer and petition. Stay alert with all perseverance as you pray for all the saints.
- Gen 6:5 : 5 The Lord saw how great the wickedness of humanity had become on the earth, and that every intention of the thoughts of their heart was only evil continually.