Verse 21
Before I go, never to return, to a land of darkness and deep shadow.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
før jeg går til et sted jeg ikke kommer tilbake fra, til et land av dyp mørke og dødens skygge.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
før jeg går bort der jeg ikke vender tilbake, til mørkets land og dødsskyggens skygge;
Norsk King James
Før jeg går dit jeg ikke skal vende tilbake, til mørkets land og dødens skygge;
Modernisert Norsk Bibel 1866
før jeg går bort og ikke kommer tilbake, til mørkets og dødsskyggens land,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
før jeg går bort, og aldri vender tilbake, til mørkets og dødsskyggens land,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
før jeg går til det stedet jeg ikke skal vende tilbake fra, til landet av mørke og skyggen av død;
o3-mini KJV Norsk
Før jeg drar til et sted hvor jeg aldri skal vende tilbake, til mørkets land og dødens skygge;
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
før jeg går til det stedet jeg ikke skal vende tilbake fra, til landet av mørke og skyggen av død;
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
før jeg går bort og ikke kommer tilbake, til landet av mørke og dødens skygge,
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
før jeg går bort og ikke vender tilbake, til mørkets og dødsskyggens land,
Original Norsk Bibel 1866
for jeg gaaer bort og kommer ikke tilbage, (bort) til Mørkheds og Dødens Skygges Land,
King James Version 1769 (Standard Version)
Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death;
KJV 1769 norsk
før jeg går bort, hvorfra jeg ikke skal vende tilbake, til mørkets land og dødsskyggens skygge;
KJV1611 - Moderne engelsk
Before I go to the place from which I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death;
King James Version 1611 (Original)
Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death;
Norsk oversettelse av Webster
før jeg går til det stedet jeg ikke vender tilbake fra, til mørkets land og dødens skygge;
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
før jeg går og ikke vender tilbake, til et land av mørke og dødsskygge,
Norsk oversettelse av ASV1901
før jeg går dit hvor jeg ikke skal komme tilbake, til landet med mørke og dødsskygge;
Norsk oversettelse av BBE
Før jeg drar til det sted hvorfra jeg ikke vil komme tilbake, til landet der alt er mørkt og svart,
Coverdale Bible (1535)
afore I go thyther, from whence I shal not turne agayne: Namely, to that londe of darcknesse & shadowe of death:
Geneva Bible (1560)
Before I goe and shall not returne, euen to the land of darkenesse and shadow of death:
Bishops' Bible (1568)
Afore I go thyther from whence I shall not turne againe, euen to the lande of darknesse and shadowe of death:
Authorized King James Version (1611)
Before I go [whence] I shall not return, [even] to the land of darkness and the shadow of death;
Webster's Bible (1833)
Before I go where I shall not return from, To the land of darkness and of the shadow of death;
Young's Literal Translation (1862/1898)
Before I go, and return not, Unto a land of darkness and death-shade,
American Standard Version (1901)
Before I go whence I shall not return, [Even] to the land of darkness and of the shadow of death;
Bible in Basic English (1941)
Before I go to the place from which I will not come back, to the land where all is dark and black,
World English Bible (2000)
before I go where I shall not return from, to the land of darkness and of the shadow of death;
NET Bible® (New English Translation)
before I depart, never to return, to the land of darkness and the deepest shadow,
Referenced Verses
- 2 Sam 12:23 : 23 But now that he is dead, why should I fast? Can I bring him back again? I will go to him, but he will not return to me.
- Job 3:5 : 5 Let darkness and deep shadow claim it; let a cloud dwell upon it; let blackness of the day terrify it.
- Job 16:22 : 22 For only a few years will come, and the path I take will never return.
- Ps 23:4 : 4 Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for You are with me; Your rod and Your staff, they comfort me.
- Job 7:8-9 : 8 The eye that now sees me will see me no longer; you will look for me, but I will be no more. 9 As a cloud vanishes and is gone, so one who goes down to the grave does not return. 10 He will never come back to his house; his place will know him no more.
- Job 14:10-14 : 10 But a man dies and is laid low; he breathes his last and where is he? 11 As the waters of a lake dry up or a riverbed becomes parched and dry, 12 so man lies down and does not rise; till the heavens are no more, people will not awake or be roused from their sleep. 13 If only you would hide me in the grave and conceal me till your anger has passed! If you would set me a time and then remember me! 14 If someone dies, will they live again? All the days of my hard service I will wait for my renewal to come.
- Ps 88:6 : 6 Abandoned among the dead, like the slain who lie in the grave, whom you remember no more, cut off from your care.
- Ps 88:11-12 : 11 Do you work wonders for the dead? Do the departed rise up to praise you? Selah. 12 Is your steadfast love declared in the grave, or your faithfulness in Abaddon?
- Isa 38:11 : 11 I said, "I will not see the LORD, the LORD, in the land of the living; I will no longer look on humanity or be with those who dwell in the world of the dead."
- Jer 2:6 : 6 They did not ask, ‘Where is the LORD, who brought us up out of Egypt and led us through the wilderness, through a land of deserts and ravines, a land of drought and deep darkness, a land where no one travels and no one lives?’
- Job 3:13 : 13 For now I would have lain down and been quiet; I would have slept, then I would be at rest.
- 2 Sam 14:14 : 14 We must all die; we are like water spilled on the ground, which cannot be gathered up again. Yet God does not take away life, but devises ways so that a banished person may not remain estranged from Him.