Verse 5
Indeed, the light of the wicked will be extinguished, and the flame of his fire will not shine.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Lyset hos de onde vil forsvinne, og flammen fra deres ild skal ikke skinne.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Ja, lyset til de ugudelige skal slukkes, og flammen fra deres ild skal ikke lyse.
Norsk King James
Ja, lyset til de onde skal slukkes, og gnisten fra deres ild skal ikke skinne.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Ja, de ugudeliges lys skal slukkes, og hans ilds gnist skal ikke skinne.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Ja, de ondes lys skal slukne, og flammen fra hans ild skal ikke stråle.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Ja, de ondes lys skal slukkes, og gnisten fra ilden deres skal ikke skinne.
o3-mini KJV Norsk
Ja, det ugudelige lyset skal slukkes, og gnisten fra hans ild skal ikke skinne.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Ja, de ondes lys skal slukkes, og gnisten fra ilden deres skal ikke skinne.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Ja, lyset til de onde skal slukne, og flammen fra hans ild vil ikke skinne.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Også de ondes lys skal slukkes, og flammen av hans ild skal ikke skinne.
Original Norsk Bibel 1866
Ja, de Ugudeliges Lys skal udslukkes, og hans Ilds Gnist skal ikke skinne.
King James Version 1769 (Standard Version)
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
KJV 1769 norsk
Ja, de ondes lys skal slukkes, og gnisten fra deres ild skal ikke lyse.
KJV1611 - Moderne engelsk
Indeed, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
King James Version 1611 (Original)
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
Norsk oversettelse av Webster
Ja, de ondes lys skal slukkes, gnisten fra hans ild skal ikke skinne.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Også de ondes lys er slukket. Og det skinner ikke en gnist av hans ild.
Norsk oversettelse av ASV1901
Ja, lyset til den onde skal slukkes, og gnisten fra hans ild skal ikke skinne.
Norsk oversettelse av BBE
For syndernes lys slukkes, og flammen fra hans ild skinner ikke.
Coverdale Bible (1535)
Shal not the light of the vngodly be put out? yee the flame of his fyre shal not burne.
Geneva Bible (1560)
Yea, the light of the wicked shalbe quenched, and the sparke of his fire shall not shine.
Bishops' Bible (1568)
Yea, the light of the vngodly shalbe put out, and the sparke of his fire shall not shine.
Authorized King James Version (1611)
¶ Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
Webster's Bible (1833)
"Yes, the light of the wicked shall be put out, The spark of his fire shall not shine.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Also, the light of the wicked is extinguished. And there doth not shine a spark of his fire.
American Standard Version (1901)
Yea, the light of the wicked shall be put out, And the spark of his fire shall not shine.
Bible in Basic English (1941)
For the light of the sinner is put out, and the flame of his fire is not shining.
World English Bible (2000)
"Yes, the light of the wicked shall be put out, The spark of his fire shall not shine.
NET Bible® (New English Translation)
“Yes, the lamp of the wicked is extinguished; his flame of fire does not shine.
Referenced Verses
- Prov 13:9 : 9 The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
- Prov 20:20 : 20 Whoever curses their father or mother, their lamp will be extinguished in utter darkness.
- Prov 24:20 : 20 For the wicked have no future; the light of the wicked will be snuffed out.
- Job 21:17 : 17 How often is the lamp of the wicked extinguished? Disaster comes upon them as calamities God apportions in his anger.
- Prov 4:19 : 19 The way of the wicked is like deep darkness; they do not know what makes them stumble.
- Job 20:5 : 5 that the triumph of the wicked is short-lived, and the joy of the godless lasts only a moment?
- Isa 50:11 : 11 But look, all of you who light fires and equip yourselves with burning torches, walk in the light of your fire and in the torches you have set ablaze. This you will receive from my hand: you will lie down in torment.