Verse 10
That is why snares are all around you, and sudden terror overwhelms you.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Derfor er det nå feller rundt deg, og frykten griper deg plutselig.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Derfor er det snarer rundt deg, og plutselig frykt skremmer deg.
Norsk King James
Derfor er snarer om deg, og plutselig kommer frykten over deg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Derfor er snarer rundt deg, og redsel har grepet deg hastig.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Derfor er det snarer rundt deg, og en plutselig frykt skremmer deg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Derfor er snarer rundt deg, og plutselig frykt foruroliger deg;
o3-mini KJV Norsk
Derfor er feller satt rundt deg, og plutselig skrekk plager deg;
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Derfor er snarer rundt deg, og plutselig frykt foruroliger deg;
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Derfor er det snarer rundt deg, og plutselig frykt skremmer deg.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Derfor er det feller rundt deg, og plutselig frykt forferder deg.
Original Norsk Bibel 1866
Derfor ere Snarerne trindt omkring dig, og Rædsel haver hasteligen forfærdet dig,
King James Version 1769 (Standard Version)
Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;
KJV 1769 norsk
Derfor er feller rundt deg, og plutselig frykt forstyrrer deg;
KJV1611 - Moderne engelsk
Therefore snares are all around you, and sudden fear troubles you;
King James Version 1611 (Original)
Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;
Norsk oversettelse av Webster
Derfor er det feller rundt deg, Og plutselig frykt plager deg,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Derfor omgir snarer deg, og plutselig skremmer frykt deg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Derfor er snarer rundt deg, og plutselig frykt forferder deg,
Norsk oversettelse av BBE
Derfor er snarer rundt dine føtter, og du overmannes av plutselig frykt.
Coverdale Bible (1535)
Therfore art thou compased aboute with snares on euery syde, & sodely vexed wt feare.
Geneva Bible (1560)
Therefore snares are round about thee, and feare shal suddenly trouble thee:
Bishops' Bible (1568)
Therefore art thou compassed about with snares, & sodenly vexed with feare.
Authorized King James Version (1611)
Therefore snares [are] round about thee, and sudden fear troubleth thee;
Webster's Bible (1833)
Therefore snares are round about you. Sudden fear troubles you,
Young's Literal Translation (1862/1898)
Therefore round about thee `are' snares, And trouble thee doth fear suddenly.
American Standard Version (1901)
Therefore snares are round about thee, And sudden fear troubleth thee,
Bible in Basic English (1941)
For this cause nets are round your feet, and you are overcome with sudden fear.
World English Bible (2000)
Therefore snares are around you. Sudden fear troubles you,
NET Bible® (New English Translation)
That is why snares surround you, and why sudden fear terrifies you,
Referenced Verses
- Job 6:4 : 4 For the arrows of the Almighty are within me; my spirit drinks their poison. The terrors of God are arrayed against me.
- Job 13:21 : 21 Withdraw Your hand from me, and do not let Your terror frighten me.
- Job 18:8-9 : 8 For his feet are cast into a net, and he wanders into its mesh. 9 A trap seizes him by the heel; a snare holds him tight. 10 His rope lies hidden in the ground, and his trap is set along the path.
- Job 19:6 : 6 know then that God has wronged me and surrounded me with His net.
- Ps 11:6 : 6 On the wicked he will rain fiery coals and burning sulfur; a scorching wind will be their lot.
- Prov 1:27 : 27 When your terror comes like a storm, and your calamity comes like a whirlwind, when distress and anguish overwhelm you.
- Prov 3:25-26 : 25 Do not be afraid of sudden terror or of the ruin of the wicked when it comes. 26 For the LORD will be your confidence and will keep your foot from being caught.
- 1 Thess 5:3 : 3 While people are saying, "Peace and safety," sudden destruction will come upon them like labor pains on a pregnant woman, and they will not escape.