Verse 17
There the wicked cease from turmoil, and there the weary are at rest.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Der opphører de ondes oppstyr, der finner de utmattede hvile.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Der opphører de onde å uroe, og der får de slitne hvile.
Norsk King James
Der slutter de onde å plage; og der er de utmattede i fred.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Der har de onde holdt opp med uro, og der finner de utmattede hvile.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Der opphører de ugudelige å rase, og der hviler de utmattede.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Der holder de onde opp med å plage, og der finner de trette hvile.
o3-mini KJV Norsk
Der opphører de ugudeliges strabaser, og de slitne finner hvile.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Der holder de onde opp med å plage, og der finner de trette hvile.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Der opphører de onde med sine strev, og der finner de som er utmattet styrke, hvile.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Der slutter de onde å rase, der finner utmattede hvile.
Original Norsk Bibel 1866
Der have Ugudelige afladt (at gjøre) Uro, og der hvile de Kraftesløse.
King James Version 1769 (Standard Version)
There the wicked cease from troubling; and there the weary be at rest.
KJV 1769 norsk
Der opphører de onde med sin plagelse, og der hviler de slitne.
KJV1611 - Moderne engelsk
There the wicked cease from troubling; there the weary are at rest.
King James Version 1611 (Original)
There the wicked cease from troubling; and there the weary be at rest.
Norsk oversettelse av Webster
Der opphører de onde å skape uro, der er de trette i ro.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Der har de onde sluttet å forstyrre, og der finner de slitne hvile.
Norsk oversettelse av ASV1901
Der opphører de onde å volde uro; og der finner de trette hvile.
Norsk oversettelse av BBE
Der er ondskapens lidenskaper over, og de hvis styrke har opphørt, har hvile.
Coverdale Bible (1535)
There must the wicked ceasse from their tyranny, there soch as are ouerlaboured, be at rest:
Geneva Bible (1560)
The wicked haue there ceased from their tyrannie, and there they that laboured valiantly, are at rest.
Bishops' Bible (1568)
There must the wicked ceasse from their tyrannie, and there such as laboured valiauntly be at rest:
Authorized King James Version (1611)
There the wicked cease [from] troubling; and there the weary be at rest.
Webster's Bible (1833)
There the wicked cease from troubling; There the weary are at rest.
Young's Literal Translation (1862/1898)
There the wicked have ceased troubling, And there rest do the wearied in power.
American Standard Version (1901)
There the wicked cease from troubling; And there the weary are at rest.
Bible in Basic English (1941)
There the passions of the evil are over, and those whose strength has come to an end have rest.
World English Bible (2000)
There the wicked cease from troubling. There the weary are at rest.
NET Bible® (New English Translation)
There the wicked cease from turmoil, and there the weary are at rest.
Referenced Verses
- Job 17:16 : 16 Will they go down to the bars of Sheol? Shall we descend together into the dust?
- Rev 14:13 : 13 Then I heard a voice from heaven saying to me, "Write this: Blessed are the dead who die in the Lord from now on." "Yes," says the Spirit, "they will rest from their labors, for their deeds will follow them."
- Job 14:13 : 13 If only you would hide me in the grave and conceal me till your anger has passed! If you would set me a time and then remember me!
- Ps 55:5-8 : 5 My heart trembles within me, and the terrors of death have fallen upon me. 6 Fear and trembling have come upon me, and horror has overwhelmed me. 7 I said, 'Oh, that I had wings like a dove! I would fly away and find rest.' 8 See, I would flee far away; I would stay in the wilderness forever. Selah.
- Isa 57:1-2 : 1 The righteous perish, and no one takes it to heart; faithful people are taken away, and no one understands that the righteous are taken away to be spared from evil. 2 They find peace; they rest in their beds—those who walk in uprightness.
- Matt 10:28 : 28 Do not fear those who kill the body but cannot kill the soul; rather, fear the one who can destroy both soul and body in hell.
- Luke 12:4 : 4 I tell you, my friends, do not fear those who kill the body but can do nothing more afterward.
- 2 Thess 1:6-7 : 6 Since it is just for God to repay those who trouble you with affliction, 7 and to give relief to you who are troubled, along with us, when the Lord Jesus is revealed from heaven with his powerful angels.
- Heb 4:9 : 9 Therefore, a Sabbath rest remains for the people of God.
- Heb 4:11 : 11 Let us then make every effort to enter that rest, so that no one will fall into the same example of disobedience.
- 2 Pet 2:8 : 8 (For that righteous man, living among them day after day, was tormented in his righteous soul by the lawless deeds he saw and heard.)