Verse 5
If I have walked with falsehood or my foot has hurried to deceit,
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Hvis jeg har vandret i usannhet, og hvis føttene mine har hastet etter svik,
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Om jeg har vandret med tomhet, eller om min fot har skyndet seg til svik;
Norsk King James
Hvis jeg har vandret i tomhet, eller hvis foten min haster til svik;
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hvis jeg har gått med tomhet, eller om foten min har skyndt seg til svik,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Om jeg gikk med falskhet og min fot hastet til svik,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Om jeg har vandret med tomhet, eller om min fot har skyndet seg til bedrag,
o3-mini KJV Norsk
Hvis jeg har vandret i forfengelighet, eller om mine føtter har skyndt seg mot bedrag;
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Om jeg har vandret med tomhet, eller om min fot har skyndet seg til bedrag,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hvis jeg har gått med løgn og min fot har skyndt seg mot svik,
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Har jeg gått i falskhet, og hastet min fot til svik?
Original Norsk Bibel 1866
Dersom jeg haver vandret med Forfængelighed, eller min Fod haver hastet til Svig,
King James Version 1769 (Standard Version)
If I have walked with vanity, or if my foot hath hasted to deceit;
KJV 1769 norsk
Om jeg har vandret med tomhet, eller om min fot har skyndet seg til svik;
KJV1611 - Moderne engelsk
If I have walked with vanity, or if my foot has hurried to deceit;
King James Version 1611 (Original)
If I have walked with vanity, or if my foot hath hasted to deceit;
Norsk oversettelse av Webster
"Hvis jeg har vandret med falskhet, Og min fot har skyndet seg til bedrag,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hvis jeg har vandret i falskhet og min fot har skyndet seg til svik,
Norsk oversettelse av ASV1901
Om jeg har vandret med falskhet, og min fot har hastet seg til svik,
Norsk oversettelse av BBE
Om jeg har gått på falske veier, eller min fot har vært rask i å bedra,
Coverdale Bible (1535)
Yf I haue cleued vnto vanite, or yf my fete haue runne to disceaue:
Geneva Bible (1560)
If I haue walked in vanitie, or if my foote hath made haste to deceite,
Bishops' Bible (1568)
If I haue walked in vanitie, or if my feete haue runne to disceaue:
Authorized King James Version (1611)
If I have walked with vanity, or if my foot hath hasted to deceit;
Webster's Bible (1833)
"If I have walked with falsehood, And my foot has hurried to deceit
Young's Literal Translation (1862/1898)
If I have walked with vanity, And my foot doth hasten to deceit,
American Standard Version (1901)
If I have walked with falsehood, And my foot hath hasted to deceit
Bible in Basic English (1941)
If I have gone in false ways, or my foot has been quick in working deceit;
World English Bible (2000)
"If I have walked with falsehood, and my foot has hurried to deceit
NET Bible® (New English Translation)
If I have walked in falsehood, and if my foot has hastened to deceit–
Referenced Verses
- Ps 4:2 : 2 Answer me when I call, O God of my righteousness. You have given me relief when I was in trouble. Be gracious to me and hear my prayer.
- Ps 7:3-5 : 3 Otherwise, they will tear me apart like a lion, ripping me to pieces with no one to rescue. 4 O Lord, my God, if I have done this, if there is injustice in my hands, 5 if I have repaid my friend with evil or have plundered my enemy without cause,
- Ps 12:2 : 2 Help, LORD, for the godly have vanished; the faithful have disappeared from among humanity.
- Ps 44:20-21 : 20 You have crushed us in the place of jackals and covered us with deep darkness. 21 If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god,
- Prov 12:11 : 11 Those who work their land will have plenty of food, but those who chase fantasies lack sense.
- Jer 2:5 : 5 This is what the LORD says: ‘What fault did your ancestors find in me that they strayed so far from me? They pursued worthless idols and became worthless themselves.
- Ezek 13:8 : 8 Therefore, this is what the Lord GOD says: Because you have spoken falsehood and seen lies, I am against you, declares the Lord GOD.
- Mic 2:11 : 11 If someone full of wind and deceit lies and says, 'I will preach to you about wine and strong drink,' that would be just the preacher for this people!