Verse 5
I have spoken once, but I will not answer; twice, but I will say no more.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jeg har talt én gang, men jeg vil ikke svare; ja, to ganger, men jeg vil ikke fortsette.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
En gang har jeg talt, men jeg vil ikke svare; ja, to ganger, men jeg vil ikke fortsette.
Norsk King James
En gang har jeg talt; men jeg vil ikke svare lenger; ja, to ganger; men jeg vil ikke si mer.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Pryd deg nå med høyhet og storhet, og klær deg i ære og herlighet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jeg har talt én gang, men jeg vil ikke svare; to ganger, men jeg vil ikke fortsette.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg har talt en gang, men jeg vil ikke svare; ja, to ganger, men jeg vil ikke fortsette.
o3-mini KJV Norsk
Jeg har snakket én gang, men svarer ikke mer; to ganger, men jeg vil ikke fortsette.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg har talt en gang, men jeg vil ikke svare; ja, to ganger, men jeg vil ikke fortsette.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Én gang har jeg talt, men jeg vil ikke svare; to ganger, men jeg legger ikke til mer.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
En gang har jeg talt, men jeg svarer ikke; to ganger, men jeg legger ikke til noe.
Original Norsk Bibel 1866
Pryd dig nu med Høihed og Ypperlighed, og ifør dig med Ære og Hæder.
King James Version 1769 (Standard Version)
Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will proceed no further.
KJV 1769 norsk
Én gang har jeg talt; men jeg vil ikke svare: ja, to ganger; men jeg vil ikke fortsette.
KJV1611 - Moderne engelsk
Once have I spoken, but I will not answer; yea, twice, but I will proceed no further.
King James Version 1611 (Original)
Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will proceed no further.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg har talt en gang, og jeg vil ikke svare; ja, to ganger, men jeg vil ikke fortsette lenger."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
En gang har jeg talt, men jeg svarer ikke; to ganger, men jeg legger ikke til mer.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg har talt én gang, men jeg skal ikke svare, ja, to ganger, men jeg vil ikke gå videre.
Norsk oversettelse av BBE
Smykk deg med stolthetens pryd; kle deg i herlighet og makt:
Coverdale Bible (1535)
Once or twyse haue I spoken, but I will saye nomore.
Geneva Bible (1560)
(39:38) Once haue I spoken, but I will answere no more, yea twise, but I will proceede no further.
Bishops' Bible (1568)
Once haue I spoken, but I wyll saye no more: yea twyse, but I wyl proceede no further.
Authorized King James Version (1611)
Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will proceed no further.
Webster's Bible (1833)
I have spoken once, and I will not answer; Yes, twice, but I will proceed no further."
Young's Literal Translation (1862/1898)
Once I have spoken, and I answer not, And twice, and I add not.
American Standard Version (1901)
Once have I spoken, and I will not answer; Yea, twice, but I will proceed no further.
Bible in Basic English (1941)
Put on the ornaments of your pride; be clothed with glory and power:
World English Bible (2000)
I have spoken once, and I will not answer; Yes, twice, but I will proceed no further."
NET Bible® (New English Translation)
I have spoken once, but I cannot answer; twice, but I will say no more.”
Referenced Verses
- Job 33:14 : 14 For God speaks in one way and in two, yet no one perceives it.
- Ps 62:11 : 11 Do not trust in extortion or put vain hope in stolen goods; though your riches increase, do not set your heart on them.
- Jer 31:18-19 : 18 I have surely heard Ephraim’s lamenting: 'You disciplined me, and I was disciplined, like an untrained calf. Restore me, and I will return, for you are the LORD my God.' 19 After I turned away, I repented; after I came to understand, I struck my thigh in grief. I was ashamed and humiliated because I bore the disgrace of my youth.
- Rom 3:19 : 19 Now we know that whatever the law says, it speaks to those who are under the law, so that every mouth may be silenced and the whole world held accountable to God.
- Job 34:31-32 : 31 Suppose someone says to God, 'I have borne punishment; I will not offend anymore.' 32 'Teach me what I cannot see; if I have done wrong, I will not do it again.'
- 2 Kgs 6:10 : 10 So the king of Israel sent word to the place the man of God had warned him about. Over time, he was careful there, not just once or twice.
- Job 9:3 : 3 If someone desired to argue with Him, they could not answer Him once in a thousand times.
- Job 9:15 : 15 Even if I were righteous, I could not answer Him; I could only plead for mercy with my judge.