Verse 35
If he called them ‘gods,’ to whom the word of God came—and Scripture cannot be broken—
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Hvis han kalte dem guder, til hvem Guds ord kom, og skriften kan ikke brytes,
NT, oversatt fra gresk
Hvis han kalte dem guder, som ordet om Gud kom til, og Skriften kan ikke oppheves,
Norsk King James
Hvis han kalte dem guder, som Guds ord kom til, kan ikke skriften bli brutt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hvis han kaller dem guder som Guds ord kom til, — og Skriften kan ikke settes til side —
KJV/Textus Receptus til norsk
Når da loven kaller dem guder som Guds ord kom til - og Skriften kan ikke gjøres ugyldig -
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Hvis han kalte dem for guder, de som Guds ord kom til, og Skriften kan ikke settes ut av kraft,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hvis han kalte dem guder som Guds ord kom til, og Skriften kan ikke gjøres ugyldig,
o3-mini KJV Norsk
Hvis han kalte dem guder, dem til hvem Guds ord kom, og Skriften ikke kan brytes…
gpt4.5-preview
Hvis Skriften kaller dem guder som Guds ord kom til—og Skriften kan ikke gjøres ugyldig—
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hvis Skriften kaller dem guder som Guds ord kom til—og Skriften kan ikke gjøres ugyldig—
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hvis han kalte dem «guder» til hvem Guds ord kom – og Skriften kan ikke gjøres ugyldig –
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Hvis den loven kaller dem guder som Guds ord lød til, og Skriften kan ikke gjøres ugyldig,
Original Norsk Bibel 1866
Dersom han kalder dem Guder, til hvilke Guds Ord skede, — og Skriften kan ikke feile —
King James Version 1769 (Standard Version)
If he called them gods, unto whom the word of God came, and the scripture cannot be broken;
KJV 1769 norsk
Hvis den har kalt dem guder som Guds ord kom til, og Skriften kan ikke settes ut av kraft,
KJV1611 - Moderne engelsk
If he called them gods, to whom the word of God came, and the scripture cannot be broken,
King James Version 1611 (Original)
If he called them gods, unto whom the word of God came, and the scripture cannot be broken;
Norsk oversettelse av Webster
Hvis de han talte Guds ord til, ble kalt guder (og Skriften kan ikke brytes),
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hvis han kalte dem guder som Guds ord ble gitt til (og Skriften kan ikke bli brutt),
Norsk oversettelse av ASV1901
Hvis han kalte dem guder, til hvem Guds ord kom (og Skriften kan ikke brytes),
Norsk oversettelse av BBE
Hvis loven kalte dem guder, de som Guds ord kom til (og Skriften kan ikke brytes),
Tyndale Bible (1526/1534)
If he called the goddes vnto whom the worde of God was spoken (and the scripture can not be broken)
Coverdale Bible (1535)
Yf he call them Goddes, vnto whom the worde of God came (& the scripture can not be broke)
Geneva Bible (1560)
If hee called them gods, vnto whome the worde of God was giuen, and the Scripture cannot be broken,
Bishops' Bible (1568)
If he called them Gods, vnto whom the worde of God was spoken, and the scripture can not be broken:
Authorized King James Version (1611)
‹If he called them gods, unto whom the word of God came, and the scripture cannot be broken;›
Webster's Bible (1833)
If he called them gods, to whom the word of God came (and the Scripture can't be broken),
Young's Literal Translation (1862/1898)
if them he did call gods unto whom the word of God came, (and the Writing is not able to be broken,)
American Standard Version (1901)
If he called them gods, unto whom the word of God came (and the scripture cannot be broken),
Bible in Basic English (1941)
If he said they were gods, to whom the word of God came (and the Writings may not be broken),
World English Bible (2000)
If he called them gods, to whom the word of God came (and the Scripture can't be broken),
NET Bible® (New English Translation)
If those people to whom the word of God came were called‘gods’(and the scripture cannot be broken),
Referenced Verses
- Gen 15:1 : 1 After these events, the word of the LORD came to Abram in a vision, saying, "Do not be afraid, Abram. I am your shield, and your reward will be very great."
- Deut 18:15 : 15 The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among your own people. You must listen to him.
- Deut 18:18-20 : 18 I will raise up for them a prophet like you from among their fellow Israelites, and I will put my words in his mouth, and he will tell them everything I command him. 19 If anyone does not listen to my words that the prophet speaks in my name, I myself will call them to account. 20 But a prophet who presumes to speak in my name anything I have not commanded, or who speaks in the name of other gods, is to be put to death.
- 1 Sam 14:36-37 : 36 Saul said, 'Let us go down after the Philistines by night and plunder them until dawn. Let us not leave one of them alive.' They replied, 'Do whatever seems best to you.' But the priest said, 'Let us inquire of God here.' 37 Saul inquired of God, 'Shall I go down after the Philistines? Will you deliver them into the hand of Israel?' But He did not answer him that day.
- 1 Sam 15:1 : 1 Samuel said to Saul, "The LORD sent me to anoint you as king over His people Israel. Now, listen to the words of the LORD.
- 1 Sam 23:9-9 : 9 When David learned that Saul was plotting harm against him, he said to Abiathar the priest, "Bring the ephod here." 10 David said, "LORD, God of Israel, your servant has certainly heard that Saul intends to come to Keilah and destroy the city because of me. 11 Will the leaders of Keilah hand me over to him? Will Saul come down as your servant has heard? LORD, God of Israel, please tell your servant." And the LORD answered, "He will come down."
- 1 Sam 28:6 : 6 Saul inquired of the LORD, but the LORD did not answer him, neither by dreams, nor by the Urim, nor through the prophets.
- 1 Sam 30:8 : 8 David inquired of the Lord, saying, "Should I pursue this raiding party? Will I overtake them?" The Lord answered, "Pursue them, for you will certainly overtake them and rescue the captives."
- 2 Sam 7:5 : 5 "Go and tell my servant David, 'Thus says the LORD: Is it you who would build me a house to dwell in?
- 1 Chr 22:8 : 8 But the word of the Lord came to me, saying, 'You have shed much blood and have fought great wars. You shall not build a house for my name, because you have shed abundant blood on the earth in my sight.'
- 2 Chr 11:2-3 : 2 But the word of the LORD came to Shemaiah, the man of God, saying, 3 “Say to Rehoboam, son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin,
- 2 Chr 19:2 : 2 Jehu, the son of Hanani the seer, went out to meet King Jehoshaphat and said to him, 'Should you help the wicked and love those who hate the LORD? Because of this, the LORD’s wrath is upon you.'
- Matt 5:18 : 18 For truly I tell you, until heaven and earth pass away, not the smallest letter, not a single stroke of a pen, will disappear from the law until everything is accomplished.
- Matt 24:35 : 35 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
- Matt 26:53-56 : 53 Do you not think I can call on My Father, and He will at once put at My disposal more than twelve legions of angels? 54 But how then would the Scriptures be fulfilled that say it must happen in this way? 55 At that time, Jesus said to the crowd, "Have you come out with swords and clubs to arrest Me as if I were a robber? Every day I sat teaching in the temple courts, and you did not arrest Me. 56 But all this has taken place so that the writings of the prophets might be fulfilled." Then all the disciples deserted Him and fled.
- Matt 27:35 : 35 When they had crucified Him, they divided His garments among them, casting lots. This fulfilled what was spoken by the prophet: 'They divided my garments among them, and for my clothing they cast lots.'
- Luke 16:17 : 17 It is easier for heaven and earth to disappear than for the smallest stroke of a pen to drop out of the Law.
- Luke 24:26-27 : 26 Did not the Messiah have to suffer these things and then enter his glory?" 27 And beginning with Moses and all the Prophets, he explained to them what was said in all the Scriptures concerning himself.
- Luke 24:44-46 : 44 He said to them, "This is what I told you while I was still with you: Everything must be fulfilled that is written about me in the Law of Moses, the Prophets, and the Psalms." 45 Then he opened their minds so they could understand the Scriptures. 46 He told them, "This is what is written: The Messiah will suffer and rise from the dead on the third day.
- John 12:38-39 : 38 This was to fulfill the word of Isaiah the prophet, who said: "Lord, who has believed our message? And to whom has the arm of the Lord been revealed?" 39 This is why they were unable to believe, because Isaiah also said:
- John 19:28 : 28 After this, knowing that everything had now been finished, and so that Scripture would be fulfilled, Jesus said, "I am thirsty."
- John 19:36-37 : 36 These things happened so that the Scripture would be fulfilled: 'Not one of his bones will be broken.' 37 And again another Scripture says, 'They will look on the one they have pierced.'
- Acts 1:16 : 16 “Brothers, it was necessary for the Scripture to be fulfilled, which the Holy Spirit spoke beforehand through the mouth of David concerning Judas, who served as a guide for those who arrested Jesus.
- Rom 13:1 : 1 Let every person be subject to the governing authorities. For there is no authority except from God, and those that exist have been established by God.