Verse 38
This was to fulfill the word of Isaiah the prophet, who said: "Lord, who has believed our message? And to whom has the arm of the Lord been revealed?"
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For at profetens ord, Esaias, skulle bli oppfylt, som sa: Herre, hvem har trodd vår forkynnelse? Og for hvem er Herrens arm blitt åpenbart?
NT, oversatt fra gresk
For at profeten Jesajas ord skulle bli oppfylt, som han sa: «Herre, hvem har trodd vårt budskap? Og for hvem er Herrens arm blitt åpenbart?»
Norsk King James
For at profeten Jesajas ord skulle bli oppfylt, som han sa: Herre, hvem har trodd vår forkynnelse? Og for hvem har Herrens arm blitt åpenbart?
Modernisert Norsk Bibel 1866
for at profeten Jesajas ord skulle bli oppfylt, det han har sagt: Herre, hvem har trodd vårt budskap, og for hvem er Herrens arm blitt åpenbart?
KJV/Textus Receptus til norsk
for at det skulle bli oppfylt det ord som Jesaja profeterte: Herre, hvem trodde vår forkynnelse? Og for hvem ble Herrens arm åpenbart?
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
for at Jesajas ord, som han sa, skulle bli oppfylt: «Herre, hvem har trodd vårt budskap? Og for hvem er Herrens arm blitt åpenbart?»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
slik at det ordet av profeten Jesaja skulle bli oppfylt, som han sa: Herre, hvem har trodd vårt budskap, og for hvem har Herrens makt blitt åpenbart?
o3-mini KJV Norsk
for at profeten Jesaja skulle få sitt ord oppfylt, som han sa: 'Herre, hvem har trodd på vårt budskap? Og til hvem har Herrens arm blitt åpenbart?'
gpt4.5-preview
så Jesaja profetens ord skulle oppfylles, det han sa: «Herre, hvem har trodd vårt budskap? Og for hvem er Herrens arm blitt åpenbart?»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
så Jesaja profetens ord skulle oppfylles, det han sa: «Herre, hvem har trodd vårt budskap? Og for hvem er Herrens arm blitt åpenbart?»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
slik skulle det ordet bli oppfylt som profeten Jesaja har sagt: «Herre, hvem trodde vel det budskap vi hørte? Og for hvem ble Herrens arm åpenbart?»
NT, oversatt fra gresk Aug2024
så ordene som profeten Jesaja hadde sagt, skulle bli oppfylt: Herre, hvem har trodd vårt budskap? Og for hvem er Herrens arm blitt åpenbart?
Original Norsk Bibel 1866
at Propheten Esaias Tale skulde fuldkommes, som han haver sagt: Herre, hvo haver troet det, han hørte af os, og for hvem er Herrens Arm aabenbaret?
King James Version 1769 (Standard Version)
That the saying of Esaias the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath believed our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed?
KJV 1769 norsk
Dette var for at profetien av Jesaja skulle bli oppfylt, han som sa: Herre, hvem har trodd vårt budskap? Og for hvem er Herrens arm blitt åpenbart?
KJV1611 - Moderne engelsk
that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spoke: Lord, who has believed our report? And to whom has the arm of the Lord been revealed?
King James Version 1611 (Original)
That the saying of Esaias the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath believed our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed?
Norsk oversettelse av Webster
så det kunne gå i oppfyllelse, det som profeten Jesaja sa: «Herre, hvem trodde vårt budskap, og for hvem ble Herrens arm åpenbart?»
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
slik at profeten Jesajas ord skulle oppfylles, som han sa: "Herre, hvem trodde budskapet vi hørte? Og for hvem ble Herrens arm åpenbart?"
Norsk oversettelse av ASV1901
for at profeten Jesajas ord skulle bli oppfylt, som han talte: Herre, hvem har trodd vårt budskap? Og for hvem er Herrens arm blitt åpenbart?
Norsk oversettelse av BBE
så det skulle oppfylles det som profeten Jesaja sa: Herre, hvem har trodd vårt budskap? Og for hvem er Herrens arm blitt åpenbart?
Tyndale Bible (1526/1534)
yt the sayinge of Esayas the Prophet myght be fulfilled yt he spake. Lorde who shall beleve oure sayinge? And to whom ys the arme of ye Lorde opened?
Coverdale Bible (1535)
that the sayenge of Esay the prophet might be fulfylled, which he spake: LORDE, who beleueth oure preachinge? Or to whom is the arme of the LORDE opened?
Geneva Bible (1560)
That the saying of Esaias the Prophete might be fulfilled, that he sayd, Lord, who beleeued our report? and to whome is the arme of the Lord reueiled?
Bishops' Bible (1568)
That the saying of Esaias the prophete myght be fulfylled, which he spake: Lorde, who shall beleue our saying? And to whom is the arme of the Lorde declared?
Authorized King James Version (1611)
That the saying of Esaias the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath believed our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed?
Webster's Bible (1833)
that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spoke, "Lord, who has believed our report? To whom has the arm of the Lord been revealed?"
Young's Literal Translation (1862/1898)
that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he said, `Lord, who gave credence to our report? and the arm of the Lord -- to whom was it revealed?'
American Standard Version (1901)
that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath believed our report? And to whom hath the arm of the Lord been revealed?
Bible in Basic English (1941)
So that the words of the prophet Isaiah might come true, when he said, Lord, who has any belief in our preaching? and the arm of the Lord, to whom has it been unveiled?
World English Bible (2000)
that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spoke, "Lord, who has believed our report? To whom has the arm of the Lord been revealed?"
NET Bible® (New English Translation)
so that the word of the prophet Isaiah would be fulfilled. He said,“Lord, who has believed our message, and to whom has the arm of the Lord been revealed?”
Referenced Verses
- Isa 53:1 : 1 Who has believed our message, and to whom has the arm of the Lord been revealed?
- Rom 10:16 : 16 But not all have obeyed the Gospel. For Isaiah says, 'Lord, who has believed our message?'
- Rom 10:20 : 20 And Isaiah is very bold and says: 'I was found by those who did not seek Me; I revealed Myself to those who did not ask for Me.'
- 1 Cor 1:24 : 24 But to those who are called, both Jews and Greeks, Christ is the power of God and the wisdom of God.
- 2 Cor 3:14-18 : 14 But their minds were hardened. For to this day, the same veil remains at the reading of the old covenant. It has not been removed, because only in Christ is it taken away. 15 But even to this day, whenever Moses is read, a veil lies over their hearts. 16 But whenever someone turns to the Lord, the veil is removed. 17 Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom. 18 And we all, with unveiled faces, beholding as in a mirror the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory to glory; this transformation comes from the Lord, who is the Spirit.
- 2 Cor 4:3-6 : 3 Even if our gospel is veiled, it is veiled to those who are perishing. 4 In their case, the god of this age has blinded the minds of the unbelievers, so that they cannot see the light of the gospel that displays the glory of Christ, who is the image of God. 5 For we do not preach ourselves, but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your servants for Jesus' sake. 6 For God, who said, 'Let light shine out of darkness,' has shone in our hearts to give the light of the knowledge of God's glory displayed in the face of Jesus Christ.
- Gal 1:16 : 16 to reveal His Son in me, so that I might preach Him among the Gentiles, I did not immediately consult with flesh and blood,
- Eph 1:17-20 : 17 that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father, may give you the Spirit of wisdom and revelation, so that you may know Him better. 18 I pray that the eyes of your heart may be enlightened so that you may know the hope of His calling, the riches of His glorious inheritance in the saints, 19 and the surpassing greatness of His power toward us who believe. This power is according to the working of His mighty strength, 20 which He exerted in Christ when He raised Him from the dead and seated Him at His right hand in the heavenly realms,
- 2 Chr 32:20 : 20 King Hezekiah and the prophet Isaiah son of Amoz prayed about this and cried out to heaven.
- Ps 44:3 : 3 It was by Your hand that You drove out the nations and planted our ancestors. You afflicted the peoples and sent them away.
- Isa 40:10-11 : 10 See, the Sovereign Lord comes with power, and his arm rules for him. See, his reward is with him, and his recompense accompanies him. 11 He tends his flock like a shepherd: He gathers the lambs in his arms and carries them close to his heart; he gently leads those that have young.
- Isa 51:5 : 5 My righteousness is near, My salvation has gone out, and My arms will bring justice to the nations. The coastlands will look to Me and wait in hope for My arms.
- Isa 51:9 : 9 Awake, awake, clothe yourself with strength, O arm of the Lord! Awake, as in days of old, as in generations long ago. Was it not You who cut Rahab to pieces and pierced the dragon?
- Matt 15:7 : 7 You hypocrites! Isaiah was right when he prophesied about you, saying,
- Matt 16:17 : 17 Jesus replied, "Blessed are you, Simon son of Jonah, for flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in heaven.
- Matt 27:35 : 35 When they had crucified Him, they divided His garments among them, casting lots. This fulfilled what was spoken by the prophet: 'They divided my garments among them, and for my clothing they cast lots.'
- John 15:25 : 25 But this is to fulfill what is written in their Law: 'They hated me without reason.'
- John 17:12 : 12 While I was with them, I protected them and guarded them by Your name, the name You gave Me. None of them has been lost except the son of destruction, so that Scripture might be fulfilled.
- John 19:24 : 24 So they said to one another, "Let us not tear it, but cast lots to decide whose it shall be." This happened so that the Scripture might be fulfilled that says, "They divided my garments among themselves, and for my clothing they cast lots." So this is what the soldiers did.
- John 19:36-37 : 36 These things happened so that the Scripture would be fulfilled: 'Not one of his bones will be broken.' 37 And again another Scripture says, 'They will look on the one they have pierced.'
- Acts 8:28-30 : 28 He was on his way home, sitting in his chariot and reading the book of the prophet Isaiah. 29 The Spirit said to Philip, 'Go up to that chariot and stay near it.' 30 Then Philip ran up to the chariot and heard the man reading Isaiah the prophet. He asked, 'Do you understand what you are reading?'
- Acts 13:27-29 : 27 The people living in Jerusalem and their rulers, not recognizing Him or the words of the prophets, which are read every Sabbath, fulfilled them by condemning Him. 28 Though they found no basis for a death sentence, they asked Pilate to have Him executed. 29 When they had fulfilled all that was written about Him, they took Him down from the cross and laid Him in a tomb.