Verse 44
Then Jesus cried out, "Whoever believes in Me does not believe in Me only, but in the One who sent Me.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Jesus ropte og sa: Den som tror på meg, tror ikke på meg, men på ham som sendte meg.
NT, oversatt fra gresk
Jesus ropte og sa: «Den som tror på meg, tror ikke bare på meg, men også på ham som har sendt meg.»
Norsk King James
Jesus ropte og sa: Den som tror på meg, tror ikke på meg, men på ham som har sendt meg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men Jesus ropte og sa: Den som tror på meg, tror ikke bare på meg, men på ham som har sendt meg.
KJV/Textus Receptus til norsk
Men Jesus ropte og sa: Den som tror på meg, tror ikke på meg, men på ham som har sendt meg.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Jesus ropte og sa: «Den som tror på meg, tror ikke på meg, men på ham som har sendt meg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jesus ropte og sa: Den som tror på meg, tror ikke bare på meg, men på Ham som har sendt meg.
o3-mini KJV Norsk
Jesus ropte og sa: 'Den som tror på meg, tror ikke bare på meg, men også på den som sendte meg.'
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jesus ropte og sa: Den som tror på meg, tror ikke bare på meg, men på Ham som har sendt meg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men Jesus ropte: «Den som tror på meg, tror ikke bare på meg, men på ham som har sendt meg.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Jesus ropte og sa: Den som tror på meg, tror ikke bare på meg, men på ham som har sendt meg.
Original Norsk Bibel 1866
Men Jesus raabte og sagde: Hvo, som troer paa mig, troer ikke paa mig, men paa den, som mig haver udsendt;
King James Version 1769 (Standard Version)
Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me.
KJV 1769 norsk
Jesus ropte ut og sa: Den som tror på meg, tror ikke bare på meg, men på ham som har sendt meg.
KJV1611 - Moderne engelsk
Then Jesus cried out and said, He who believes in me, believes not in me but in him who sent me.
King James Version 1611 (Original)
Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me.
Norsk oversettelse av Webster
Men Jesus ropte og sa: «Den som tror på meg, tror ikke på meg, men på ham som har sendt meg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men Jesus ropte: "Den som tror på meg, tror ikke bare på meg, men på ham som har sendt meg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jesus ropte og sa: Den som tror på meg, tror ikke på meg, men på ham som har sendt meg.
Norsk oversettelse av BBE
Jesus ropte og sa: Den som tror på meg, tror ikke på meg, men på ham som har sendt meg.
Tyndale Bible (1526/1534)
And Iesus cryed and sayde: he that beleveth on me beleveth not on me but on him yt sent me.
Coverdale Bible (1535)
Iesus cryed and sayde: He that beleueth on me, beleueth not on me, but on him that sent me.
Geneva Bible (1560)
And Iesus cryed, and sayd, He that beleeueth in me, beleeueth not in me, but in him that sent me.
Bishops' Bible (1568)
Iesus cryed, and sayde: He that beleueth on me, beleueth not on me, but on hym that sent me.
Authorized King James Version (1611)
¶ Jesus cried and said, ‹He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me.›
Webster's Bible (1833)
Jesus cried out and said, "Whoever believes in me, believes not in me, but in him who sent me.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Jesus cried and said, `He who is believing in me, doth not believe in me, but in Him who sent me;
American Standard Version (1901)
And Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me.
Bible in Basic English (1941)
Then Jesus said with a loud voice, He who has faith in me, has faith not in me, but in him who sent me.
World English Bible (2000)
Jesus cried out and said, "Whoever believes in me, believes not in me, but in him who sent me.
NET Bible® (New English Translation)
Jesus’ Final Public Words But Jesus shouted out,“The one who believes in me does not believe in me, but in the one who sent me,
Referenced Verses
- Matt 10:40 : 40 Whoever welcomes you welcomes me, and whoever welcomes me welcomes the one who sent me.
- John 5:24 : 24 Truly, truly, I say to you, whoever hears my word and believes in the one who sent me has eternal life and will not be judged but has crossed over from death to life.
- John 13:20 : 20 Truly, truly, I tell you, whoever receives anyone I send receives Me, and whoever receives Me receives the One who sent Me.
- 1 Pet 1:21 : 21 Through Him you believe in God, who raised Him from the dead and gave Him glory, so that your faith and hope are in God.
- John 7:28 : 28 Then Jesus, still teaching in the temple, cried out, 'You know Me, and you know where I am from. I have not come on My own, but the One who sent Me is true. You do not know Him.
- John 11:43 : 43 After saying this, he shouted in a loud voice, 'Lazarus, come out!'
- Mark 9:37 : 37 'Whoever welcomes one of these little children in my name welcomes me; and whoever welcomes me does not welcome me but the one who sent me.'
- Prov 1:20 : 20 Wisdom cries aloud in the streets; in the public squares, she raises her voice.
- Prov 8:1 : 1 Does not wisdom call out? And does not understanding raise her voice?
- Isa 55:1-3 : 1 Come, everyone who is thirsty, come to the waters; and you who have no money, come, buy and eat! Come, buy wine and milk without money and without cost. 2 Why spend money on what is not bread, and your labor on what does not satisfy? Listen carefully to me, and eat what is good, and your soul will delight in the richest of food. 3 Incline your ear and come to me; listen, so that your soul may live. I will make an everlasting covenant with you, my faithful love promised to David.