Verse 30
Then Joshua built an altar to the Lord, the God of Israel, on Mount Ebal.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Da bygde Josva et alter for Herren, Israels Gud, på fjellet Ebal.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da bygde Josva et alter for Herren, Israels Gud, på fjellet Ebal.
Norsk King James
Deretter bygde Joshua et alter for Herren, Israels Gud, på Ebal-fjellet,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da bygde Josva et alter for Herren, Israels Gud, på Ebal-fjellet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Da bygde Josva et alter for Herren, Israels Gud, på fjellet Ebal.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da bygde Josva et alter til Herren, Israels Gud, på Ebal-fjellet.
o3-mini KJV Norsk
Deretter bygde Joshua et alter til HERRENS, Israels Guds, skyld på Ebal-fjellet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da bygde Josva et alter til Herren, Israels Gud, på Ebal-fjellet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Deretter bygde Josva et alter for Herren, Israels Gud, på fjellet Ebal.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Da bygde Josva et alter for Herren, Israels Gud, på Ebal-fjellet,
Original Norsk Bibel 1866
Da byggede Josva Herren, Israels Gud, et Alter paa Ebals Bjerg;
King James Version 1769 (Standard Version)
Then hua built an altar unto the LORD God of Israel in mount Ebal,
KJV 1769 norsk
Deretter bygde Joshua et alter til Herren Israels Gud på fjellet Ebal.
KJV1611 - Moderne engelsk
Then Joshua built an altar to the LORD God of Israel in Mount Ebal,
King James Version 1611 (Original)
Then Joshua built an altar unto the LORD God of Israel in mount Ebal,
Norsk oversettelse av Webster
Så bygget Josva et alter for Herren, Israels Gud, på fjellet Ebal,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da bygget Josva et alter for Herren, Israels Gud, på fjellet Ebal,
Norsk oversettelse av ASV1901
Da bygde Josva et alter til Herren, Israels Gud, på fjellet Ebal,
Norsk oversettelse av BBE
Deretter reiste Josva et alter for Herren, Israels Gud, på fjellet Ebal,
Coverdale Bible (1535)
Then buylded Iosua an altare vnto the LORDE God of Israel vpon mount Ebal
Geneva Bible (1560)
Then Ioshua built an altar vnto the Lord God of Israel, in mount Ebal,
Bishops' Bible (1568)
Then Iosuah buylt an aulter vnto the Lorde God of Israel in mount Ebal,
Authorized King James Version (1611)
¶ Then Joshua built an altar unto the LORD God of Israel in mount Ebal,
Webster's Bible (1833)
Then Joshua built an altar to Yahweh, the God of Israel, in Mount Ebal,
Young's Literal Translation (1862/1898)
Then doth Joshua build an altar to Jehovah, God of Israel, in mount Ebal,
American Standard Version (1901)
Then Joshua built an altar unto Jehovah, the God of Israel, in mount Ebal,
Bible in Basic English (1941)
Then Joshua put up an altar to the Lord, the God of Israel, in Mount Ebal,
World English Bible (2000)
Then Joshua built an altar to Yahweh, the God of Israel, in Mount Ebal,
NET Bible® (New English Translation)
Covenant Renewal Then Joshua built an altar for the LORD God of Israel on Mount Ebal,
Referenced Verses
- Gen 8:20 : 20 Then Noah built an altar to the LORD and took some of every clean animal and every clean bird and offered burnt offerings on the altar.
- Gen 12:7-8 : 7 The Lord appeared to Abram and said, "To your offspring I will give this land." So Abram built an altar there to the Lord, who had appeared to him. 8 From there, Abram moved on to the hill country east of Bethel and pitched his tent, with Bethel to the west and Ai to the east. There he built an altar to the Lord and called on the name of the Lord.
- Exod 20:24 : 24 Make an altar of earth for Me, and on it you shall sacrifice your burnt offerings and peace offerings, your sheep and your cattle. In every place where I cause My name to be remembered, I will come to you and bless you.
- Deut 27:4-6 : 4 And when you have crossed the Jordan, set up these stones on Mount Ebal, as I am commanding you today, and coat them with plaster. 5 Build there an altar to the LORD your God, an altar of stones. Do not use any iron tool on them. 6 Use uncut stones to build the altar of the LORD your God, and offer burnt offerings on it to the LORD your God.