Verse 10

So the assembly sent twelve thousand armed men with the command, 'Go and strike down the inhabitants of Jabesh-Gilead with the sword, including the women and children.'

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Menigheten sendte så ut tolv tusen krigere med klare instrukser: 'Gå og straff innbyggerne i Jabesj-Gilead med sverd, og sørg for å inkludere kvinner og barn.'

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Så sendte menigheten dit tolv tusen av de modigste menn og ga dem beskjed: Gå og slå ihjel innbyggerne i Jabesj-Gilead med sverd, også kvinner og barn.

  • Norsk King James

    Menigheten sendte derfor tolv tusen av de tapreste menn og befalte dem: Gå og utrydd innbyggerne i Jabeshgilead med sverdet, inkludert kvinner og barn.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    De sendte tolv tusen soldater med ordre: Gå og slå ned innbyggerne i Jabes i Gilead, inkludert kvinner og barn.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Menigheten sendte dit tolv tusen menn av de stridsdyktige og befalte dem: Gå og slå innbyggerne i Jabesj Gilead med sverd, også kvinner og barn.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Da sendte menigheten dit tolv tusen av de modigste mennene med beskjed om å gå og slå ned innbyggerne i Jabesj i Gilead med sverd, både kvinner og barn.

  • o3-mini KJV Norsk

    Så sendte forsamlingen tolv tusen av de tapreste menn og befalte dem: «Gå ut og slå ned innbyggerne i Jabeshgilead med sverdet, både kvinner og barn.»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Da sendte menigheten dit tolv tusen av de modigste mennene med beskjed om å gå og slå ned innbyggerne i Jabesj i Gilead med sverd, både kvinner og barn.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Forsamlingen sendte dit tolv tusen tapre menn og befalte dem: Dra og slå innbyggerne i Jabesj Gilead med sverd, både kvinner og barn.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Menigheten sendte tolv tusen krigere dit med ordre om å dra av sted og slå ned innbyggerne i Jabesj-Gilead med sverd, også kvinner og barn.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Da sendte de derhen af Menigheden tolv tusinde Mænd af Stridsfolkene; og de bøde dem og sagde: Gaaer hen og slaaer Indbyggerne i Jabes i Gilead med skarpe Sværd, samt Hustruerne og de smaae Børn.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the congregation sent thither twelve thousand men of the valiantest, and commanded them, saying, Go and smite the inhabitants of Jabesh-gilead with the edge of the sword, with the women and the children.

  • KJV 1769 norsk

    Menigheten sendte dit tolv tusen av de modigste mennene og befalte dem: Gå og slå ned innbyggerne i Jabesj-Gilead med sverd, også kvinner og barn.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And the congregation sent there twelve thousand of their best men, and commanded them, saying, Go and strike the inhabitants of Jabesh Gilead with the edge of the sword, including the women and the children.

  • King James Version 1611 (Original)

    And the congregation sent thither twelve thousand men of the valiantest, and commanded them, saying, Go and smite the inhabitants of Jabeshgilead with the edge of the sword, with the women and the children.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Forsamlingen sendte dit tolv tusen av de tapreste menn og bød dem, og sa: Gå og slå innbyggerne i Jabesj Gilead med sverd, både kvinner og småbarn.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Foreningen sendte deretter tolv tusen menn, tapre krigere, med befaling: «Gå, slå ned innbyggerne i Jabesj i Gilead med sverd, både kvinner og småbarn.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Forsamlingen sendte dit tolv tusen av de tapreste menn, og ga dem befaling: Gå og slå ned innbyggerne i Jabesj-Gilead med sverd, både kvinner og barn.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Så sendte forsamlingen tolv tusen av de beste krigerne og ga dem ordre: Gå og slå Jabesj-Gilead med sverdet, både kvinner og barn,.

  • Coverdale Bible (1535)

    Then sent the congregacion twolue thousande men of armes thither, and commaunded them, and sayde: Go youre waye, and smite the citesyns of Iabes in Gilead with the swerde, the wemen also and the children,

  • Geneva Bible (1560)

    Therefore the Congregation sent thither twelue thousande men of the most valiant, and commaunded them, saying, Goe, and smite the inhabitants of Iabesh Gilead with the edge of the sword, both women, and children.

  • Bishops' Bible (1568)

    And the congregation sent thyther twelue thousand men of the strongest, and commaunded them, saying: Go, and smyte the inhabitauntes of Iabes Gilead with the edge of the sworde, both women and children.

  • Authorized King James Version (1611)

    And the congregation sent thither twelve thousand men of the valiantest, and commanded them, saying, Go and smite the inhabitants of Jabeshgilead with the edge of the sword, with the women and the children.

  • Webster's Bible (1833)

    The congregation sent there twelve thousand men of the most valiant, and commanded them, saying, Go and strike the inhabitants of Jabesh Gilead with the edge of the sword, with the women and the little ones.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And the company send there twelve thousand men of the sons of valour, and command them, saying, `Go -- and ye have smitten the inhabitants of Jabesh-Gilead by the mouth of the sword, even the women and the infants.

  • American Standard Version (1901)

    And the congregation sent thither twelve thousand men of the valiantest, and commanded them, saying, Go and smite the inhabitants of Jabesh-gilead with the edge of the sword, with the women and the little ones.

  • Bible in Basic English (1941)

    So they (the meeting) sent twelve thousand of the best fighting-men, and gave them orders, saying, Go and put the people of Jabesh-gilead to the sword without mercy, with their women and their little ones.

  • World English Bible (2000)

    The congregation sent there twelve thousand men of the most valiant, and commanded them, saying, "Go and strike the inhabitants of Jabesh Gilead with the edge of the sword, with the women and the little ones.

  • NET Bible® (New English Translation)

    So the assembly sent 12,000 capable warriors against Jabesh Gilead. They commanded them,“Go and kill with your swords the inhabitants of Jabesh Gilead, including the women and little children.

Referenced Verses

  • Judg 5:23 : 23 'Curse Meroz,' said the angel of the Lord. 'Curse its inhabitants bitterly, because they did not come to help the Lord, to help the Lord against the mighty.'
  • Judg 21:5 : 5 The Israelites asked, 'Who among all the tribes of Israel did not come up to the assembly of the LORD at Mizpah?' They had made a solemn oath that anyone who did not come before the LORD at Mizpah would surely be put to death.
  • 1 Sam 11:7 : 7 He took a pair of oxen, cut them into pieces, and sent them throughout Israel by messengers, saying, "This is what will be done to the oxen of anyone who does not follow Saul and Samuel." The fear of the LORD fell on the people, and they came out together as one.
  • 1 Sam 15:3 : 3 Now go and attack Amalek. Devote to destruction everything they have. Do not spare them; kill men and women, children and infants, oxen and sheep, camels and donkeys.'
  • Deut 13:15 : 15 then you must inquire, investigate, and interrogate thoroughly. If the report is true and confirmed that such a detestable act has been done among you,
  • Josh 7:24 : 24 Then Joshua, together with all Israel, took Achan, son of Zerah, along with the silver, the robe, the bar of gold, his sons, daughters, cattle, donkeys, sheep, his tent, and all that he had, and brought them up to the Valley of Achor.