Verse 17
'because my father fought for you, risked his life, and delivered you from the hand of Midian—'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
min far kjempet for dere, satte sitt liv på spill og reddet dere fra Midians hånd,
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
for min far kjempet for dere og satte sitt liv på spill og reddet dere fra Midians hånd,
Norsk King James
(For min far kjempet for dere, og risikerte sitt liv, og fridde dere ut av hendene på midianerne.)
Modernisert Norsk Bibel 1866
da min far kjempet for deres skyld og risikerte sitt eget liv for å befri dere fra midianittenes hånd;
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
for min far kjempet for dere, risikerte sitt liv og berget dere fra midjanittene.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
(for min far kjempet for dere, risikerte sitt liv og reddet dere fra Midian),
o3-mini KJV Norsk
For min far kjempet for dere, satte sitt liv på spill og frelste dere fra Midians hender;
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
(for min far kjempet for dere, risikerte sitt liv og reddet dere fra Midian),
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
for min far kjempet for dere, risikerte sitt liv for å redde dere fra midjanittene,
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
for min far kjempet for dere og risikerte sitt liv for å redde dere fra Midian —
Original Norsk Bibel 1866
— da min Fader har ført Krig for eders Skyld, og haver sat sig i Livsfare og friet eder af de Midianiters Haand;
King James Version 1769 (Standard Version)
(For my father fought for you, and adventured his life far, and delivered you out of the hand of Midian:
KJV 1769 norsk
For min far kjempet for dere, satte sitt liv på spill og reddet dere fra midjanittenes hånd;
KJV1611 - Moderne engelsk
(For my father fought for you, risked his life, and delivered you out of the hand of Midian,
King James Version 1611 (Original)
(For my father fought for you, and adventured his life far, and delivered you out of the hand of Midian:
Norsk oversettelse av Webster
(for min far kjempet for dere, risikerte sitt liv og reddet dere fra Midians hånd:
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
for min far kjempet for dere, risikerte sitt liv og reddet dere fra midjanittenes hånd.
Norsk oversettelse av ASV1901
(for min far kjempet for dere og risikerte sitt liv og reddet dere fra midianittenes hånd).
Norsk oversettelse av BBE
(For min far kjempet for dere og satte livet på spill og frigjorde dere fra midianittenes hånd;
Coverdale Bible (1535)
Which (euen my father) foughte for youre sakes, and ioperde his lyfe, to delyuer out of the Madianites hade,
Geneva Bible (1560)
(For my father fought for you, and aduentured his life, and deliuered you out of the handes of Midian.
Bishops' Bible (1568)
(For euen my father fought for you, and aduentured his life, and ridde you out of the hande of Madian.
Authorized King James Version (1611)
(For my father fought for you, and adventured his life far, and delivered you out of the hand of Midian:
Webster's Bible (1833)
(for my father fought for you, and adventured his life, and delivered you out of the hand of Midian:
Young's Literal Translation (1862/1898)
because my father hath fought for you, and doth cast away his life from `him', and deliver you from the hand of Midian;
American Standard Version (1901)
(for my father fought for you, and adventured his life, and delivered you out of the hand of Midian:
Bible in Basic English (1941)
(For my father made war for you, and put his life in danger, and made you free from the hands of Midian;
World English Bible (2000)
(for my father fought for you, and risked his life, and delivered you out of the hand of Midian:
NET Bible® (New English Translation)
my father fought for you; he risked his life and delivered you from Midian’s power.
Referenced Verses
- Judg 7:1-9 : 1 Early in the morning, Jerubbaal (that is, Gideon) and all the people with him set up camp beside the spring of Harod. Meanwhile, the camp of Midian was to the north of them, by the hill of Moreh in the valley. 2 The LORD said to Gideon, "You have too many people with you for me to hand Midian over to them, lest Israel boast against me, claiming, 'My own strength has delivered me.' 3 Now therefore, announce to the people: 'Whoever is fearful and trembling, let him return home and depart from Mount Gilead.'" So, twenty-two thousand men returned, but ten thousand remained. 4 Then the LORD said to Gideon, "There are still too many people. Take them down to the water, and there I will test them for you. Whoever I say, 'This one shall go with you,' he shall go; and whoever I say, 'This one shall not go with you,' he shall not go." 5 So Gideon brought the people down to the water. There the LORD said to him, "Separate those who lap the water with their tongues, as a dog laps, from those who kneel down to drink." 6 The number of those who lapped with their hands to their mouths was three hundred men. All the rest of the people knelt to drink water. 7 The LORD said to Gideon, "With the three hundred men who lapped, I will save you and hand Midian over to you. Let all the others go home." 8 So the three hundred men took provisions and their trumpets. The rest of the men of Israel were sent away, each to his own home, but Gideon kept the three hundred men. Meanwhile, the camp of Midian was below him in the valley. 9 That night the LORD said to him, "Get up and go down against the camp, for I have given it into your hands. 10 But if you are afraid to go down, take your servant Purah with you and go down to the camp. 11 Listen to what they are saying, and afterward, you will be encouraged to attack the camp." So he and his servant Purah went down to the edge of the armed men who were in the camp. 12 Midian, Amalek, and all the people of the east were lying in the valley as thick as locusts. Their camels were too numerous to count, like the sand on the seashore. 13 When Gideon arrived, he overheard a man telling his companion about a dream. He said, "Listen, I had a dream: a round loaf of barley bread tumbled into the Midianite camp, struck a tent with such force that it collapsed and fell completely flat." 14 His companion responded, "This can only mean the sword of Gideon son of Joash, a man of Israel. God has delivered Midian and the entire camp into his hands." 15 When Gideon heard the dream and its interpretation, he bowed down in worship. He returned to the Israelite camp and said, "Get up! The LORD has given the Midianite camp into your hands." 16 Gideon divided the three hundred men into three groups. He placed trumpets and empty jars, with torches inside the jars, into the hands of all of them. 17 He said to them, "Watch me and do as I do. When I get to the edge of the camp, do exactly as I do. 18 When I and all who are with me blow our trumpets, then you also blow your trumpets all around the camp and shout, 'For the LORD and for Gideon!'" 19 Gideon and the hundred men with him reached the edge of the camp at the beginning of the middle watch, just after the guards had been changed. They blew their trumpets and smashed the jars in their hands. 20 The three groups blew their trumpets and broke the jars. Holding the torches in their left hands and the trumpets in their right hands, they shouted, "A sword for the LORD and for Gideon!" 21 Each man stood in his place around the camp, and the Midianites ran, crying out as they fled. 22 When the three hundred trumpets sounded, the LORD caused the men throughout the camp to turn on each other with their swords. The army fled to Beth Shittah toward Zererah, as far as the border of Abel Meholah near Tabbath. 23 The men of Israel from Naphtali, Asher, and all Manasseh were called out, and they pursued the Midianites. 24 Gideon sent messengers throughout the hill country of Ephraim, saying, "Come down and attack the Midianites. Capture the waters around Beth Barah and the Jordan." So all the men of Ephraim were called out, and they secured the waters as far as Beth Barah and the Jordan. 25 They captured the two princes of Midian, Oreb and Zeeb. They killed Oreb at the rock of Oreb and Zeeb at the winepress of Zeeb. They pursued the Midianites and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon, across the Jordan.
- Judg 8:4-9 : 4 Then Gideon and his three hundred men, exhausted yet pursuing, came to the Jordan and crossed it. 5 He said to the men of Succoth, 'Please give loaves of bread to the people who are following me, for they are exhausted, and I am pursuing Zebah and Zalmunna, the kings of Midian.' 6 But the leaders of Succoth replied, 'Are Zebah and Zalmunna already in your hands, that we should give bread to your army?' 7 So Gideon said, 'Very well, when the Lord has given Zebah and Zalmunna into my hands, I will tear your flesh with thorns of the wilderness and briars.' 8 From there he went up to Penuel and made the same request of them, but they answered him just as the men of Succoth had. 9 So he said to the men of Penuel, 'When I return in peace, I will tear down this tower.' 10 Now Zebah and Zalmunna were in Karkor with their army, about fifteen thousand men, all that was left of the army of the sons of the east. One hundred twenty thousand sword-wielding men had fallen.
- Esth 4:16 : 16 Go, gather all the Jews who are in Susa, and fast for me. Do not eat or drink for three days, night or day. I and my attendants will fast as you do. After that, I will go to the king, even though it is against the law. And if I perish, I perish.
- Rom 5:8 : 8 But God shows His love for us in that while we were still sinners, Christ died for us.
- Rom 16:4 : 4 They risked their lives for me, and not only I but all the churches of the Gentiles are thankful to them.
- Rev 12:11 : 11 They triumphed over him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony; they did not love their lives so much as to shrink from death.