Verse 19
to proclaim the year of the Lord's favor.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
for å forkynne et nådens år fra Herren.»
NT, oversatt fra gresk
for å forkynne frihet for de fangne og syn for de blinde, og sette de undertrykte fri.
Norsk King James
for å forkynne et nådens år fra Herren.
Modernisert Norsk Bibel 1866
for å forkynne et velbehagelig år fra Herren.
KJV/Textus Receptus til norsk
for å forkynne et velbehagelig år fra Herren.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
og for å forkynne et nådens år fra Herren.»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
og for å forkynne et nådens år fra Herren.
o3-mini KJV Norsk
«For å forkynne Herrens velbehagelige år.»
gpt4.5-preview
og forkynne et nådens år fra Herren.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
og forkynne et nådens år fra Herren.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
for å forkynne et velbehagelig år fra Herren."
NT, oversatt fra gresk Aug2024
og for å forkynne et nådeår fra Herren.'
Original Norsk Bibel 1866
at forkynde Herrens behagelige Aar.
King James Version 1769 (Standard Version)
To preach the acceptable year of the Lord.
KJV 1769 norsk
for å forkynne et nådens år fra Herren."
KJV1611 - Moderne engelsk
to preach the acceptable year of the Lord.
King James Version 1611 (Original)
To preach the acceptable year of the Lord.
Norsk oversettelse av Webster
og for å forkynne et nådeår fra Herren."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
for å forkynne et nådens år fra Herren.'
Norsk oversettelse av ASV1901
og for å forkynne et nådens år fra Herren.
Norsk oversettelse av BBE
for å proklamere et nådeår fra Herren.
Tyndale Bible (1526/1534)
and to preache the acceptable yeare of the Lorde.
Coverdale Bible (1535)
and to preach the acceptable yeare of the LORDE.
Geneva Bible (1560)
And that I should preache the acceptable yeere of the Lord.
Bishops' Bible (1568)
And to preache the acceptable yere of the Lorde.
Authorized King James Version (1611)
‹To preach the acceptable year of the Lord.›
Webster's Bible (1833)
And to proclaim the acceptable year of the Lord."
Young's Literal Translation (1862/1898)
To proclaim the acceptable year of the Lord.'
American Standard Version (1901)
To proclaim the acceptable year of the Lord.
Bible in Basic English (1941)
To give knowledge that the year of the Lord's good pleasure is come.
World English Bible (2000)
and to proclaim the acceptable year of the Lord."
NET Bible® (New English Translation)
to proclaim the year of the Lord’s favor.”
Referenced Verses
- Isa 61:2 : 2 To proclaim the year of the Lord’s favor and the day of our God’s vengeance, to comfort all who mourn.
- Isa 63:4 : 4 For the day of vengeance was in my heart, and the year of my redemption had come.
- Luke 19:42 : 42 He said, 'If you had known on this day, even you, the things that would bring you peace! But now they are hidden from your eyes.'
- 2 Cor 6:1 : 1 As workers together with Him, we also urge you not to receive God’s grace in vain.
- Lev 25:8-9 : 8 You shall count off seven weeks of years, seven times seven years, so that the seven weeks of years amount to forty-nine years. 9 You shall then sound a loud blast on the ram’s horn in the seventh month, on the tenth day of the month; on the Day of Atonement, you shall sound the trumpet throughout your land. 10 You shall consecrate the fiftieth year and proclaim liberty throughout the land to all its inhabitants. It shall be a Jubilee for you, and every one of you shall return to your property and to your family. 11 The fiftieth year shall be a Jubilee for you; you shall not sow, reap what grows by itself, or gather the grapes from unpruned vines. 12 For it is a Jubilee and it shall be holy to you; you may eat only what the fields produce naturally. 13 In this year of Jubilee, everyone shall return to their property.
- Lev 25:50-54 : 50 They and their buyer are to calculate the time from the year they were sold to the Year of Jubilee. The price of their release shall be based on the number of years, like the wages of a hired worker. 51 If there are still many years until the Jubilee, they must pay the price of their redemption in proportion to the years remaining. 52 If only a few years remain until the Jubilee, they are to calculate this and pay for their redemption accordingly. 53 They are to be treated as a yearly hired worker while with their buyer, and they must not be ruled over harshly in your sight. 54 If they are not redeemed in any of these ways, they and their children are to be released in the Year of Jubilee.
- Num 36:4 : 4 'And when the Jubilee for the Israelites comes, their inheritance will be added to the inheritance of the tribe into which they are married and will be taken away from the inheritance of our ancestral tribe.'