Verse 13
But he said to them, 'You give them something to eat.' They replied, 'We have no more than five loaves and two fish—unless we go and buy food for all these people.'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men han sa til dem: Gi dere dem å spise. Og de sa: Vi har ikke mer enn fem brød og to fisker, med mindre vi skal gå og kjøpe mat til hele dette folk.
NT, oversatt fra gresk
Men han sa til dem: "Dere må gi dem noe å spise." De svarte: "Vi har ikke mer enn fem brød og to fisker, med mindre vi skal gå og kjøpe mat for hele denne mengden."
Norsk King James
Men han sa til dem: Gi dem å spise. De svarte: Vi har ikke mer enn fem brød og to fisker, med mindre vi skal gå og kjøpe matvarer til hele dette folket.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men han sa til dem: Dere skal gi dem noe å spise. De svarte: Vi har ikke mer enn fem brød og to fisker, hvis vi da ikke skal gå og kjøpe mat til alle disse menneskene.
KJV/Textus Receptus til norsk
Men han sa til dem: Gi dere dem å ete! De sa: Vi har ikke mere enn fem brød og to fisker, uten vi da selv går avsted og kjøper mat til alt dette folket.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Men han sa til dem: Dere skal gi dem noe å spise. De svarte: Vi har ikke mer enn fem brød og to fisker, med mindre vi skal gå og kjøpe mat til alle disse menneskene.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men han sa til dem: Gi dere dem noe å spise. De svarte: Vi har ikke mer enn fem brød og to fisker – med mindre vi skal gå og kjøpe mat til hele denne folkemengden.
o3-mini KJV Norsk
Han svarte: 'Gi dem mat!' Men de sa: 'Vi har bare fem brød og to fisker, med mindre vi skal gå og kjøpe mat til alle disse menneskene.'
gpt4.5-preview
Men han sa til dem: «Dere skal gi dem noe å spise.» De svarte: «Vi har ikke mer enn fem brød og to fisker, dersom vi da ikke selv skal kjøpe mat til alle disse menneskene.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men han sa til dem: «Dere skal gi dem noe å spise.» De svarte: «Vi har ikke mer enn fem brød og to fisker, dersom vi da ikke selv skal kjøpe mat til alle disse menneskene.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men han svarte: «Dere skal gi dem mat!» De sa: «Vi har ikke mer enn fem brød og to fisker – med mindre vi selv skal gå og kjøpe mat til hele denne folkemengden.»
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men han sa til dem: Dere skal gi dem å spise! De svarte: Vi har ikke mer enn fem brød og to fisker, med mindre vi går og kjøper mat til hele denne folkemengden.
Original Norsk Bibel 1866
Men han sagde til dem: Giver I dem at æde; men de sagde: Vi have ikke mere end fem Brød og to Fiske, uden saa er, at vi skulle gaae bort og kjøbe Mad til alt dette Folk;
King James Version 1769 (Standard Version)
But he said unto them, Give ye them to eat. And they said, We have no more but five loaves and two fishes; except we should go and buy meat for all this people.
KJV 1769 norsk
Men han sa til dem: Gi dere dem noe å spise. De svarte: Vi har ikke mer enn fem brød og to fisker, med mindre vi skal gå og kjøpe mat til hele dette folket.
KJV1611 - Moderne engelsk
But he said to them, You give them something to eat. And they said, We have no more than five loaves and two fish; unless we go and buy food for all these people.
King James Version 1611 (Original)
But he said unto them, Give ye them to eat. And they said, We have no more but five loaves and two fishes; except we should go and buy meat for all this people.
Norsk oversettelse av Webster
Men han sa til dem: "Gi dere dem mat." De svarte: "Vi har ikke mer enn fem brød og to fisk, med mindre vi går og kjøper mat til alle disse."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men han sa til dem: 'Gi dere dem noe å spise.' De svarte: 'Vi har ikke mer enn fem brød og to fisker, med mindre vi går og kjøper mat til alle disse menneskene.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Men han sa til dem: Gi dere dem noe å spise. De svarte: Vi har ikke mer enn fem brød og to fisker, med mindre vi går og kjøper mat til alle disse.
Norsk oversettelse av BBE
Men han sa: Gi dem mat dere. De svarte: Vi har bare fem brød og to fisker, dersom vi ikke skal gå og kjøpe mat til alle disse menneskene.
Tyndale Bible (1526/1534)
But he sayde vnto them: Geve ye the to eate. And they sayde. We have no moo but fyve loves and two fisshes except we shuld goo and bye meate for all this people.
Coverdale Bible (1535)
But he sayde vnto them: Geue ye them to eate. They sayde: We haue nomore but fyue loaues and two fysshes. Excepte we shulde go & bye meate for so moch people
Geneva Bible (1560)
But he sayd vnto them, Giue ye them to eate; they sayd, We haue no mo but fiue loaues and two fishes, except we should go and buy meate for all this people.
Bishops' Bible (1568)
But he said vnto them: Geue ye the to eate. And they said: We haue no mo but fyue loaues and two fisshes, excepte we should go & bye meate for al this people.
Authorized King James Version (1611)
But he said unto them, ‹Give ye them to eat.› And they said, We have no more but five loaves and two fishes; except we should go and buy meat for all this people.
Webster's Bible (1833)
But he said to them, "You give them something to eat." They said, "We have no more than five loaves and two fish, unless we should go and buy food for all these people."
Young's Literal Translation (1862/1898)
And he said unto them, `Give ye them to eat;' and they said, `We have no more than five loaves, and two fishes: except, having gone, we may buy for all this people victuals;'
American Standard Version (1901)
But he said unto them, Give ye them to eat. And they said, We have no more than five loaves and two fishes; except we should go and buy food for all this people.
Bible in Basic English (1941)
But he said, Give them food yourselves. And they said, We have only five cakes of bread and two fishes, if we do not go and get food for all these people.
World English Bible (2000)
But he said to them, "You give them something to eat." They said, "We have no more than five loaves and two fish, unless we should go and buy food for all these people."
NET Bible® (New English Translation)
But he said to them,“You give them something to eat.” They replied,“We have no more than five loaves and two fish– unless we go and buy food for all these people.”
Referenced Verses
- 2 Kgs 4:42-43 : 42 A man came from Baal-shalishah, bringing bread of the firstfruits—twenty loaves of barley bread and fresh grain in his sack. Elisha said, 'Give it to the people to eat.' 43 His servant replied, 'How can I set this before a hundred men?' But Elisha said, 'Give it to the people to eat. For this is what the LORD says: “They will eat and have some left over.”'
- Prov 11:24-25 : 24 One person gives freely and gains even more; another withholds what is right and comes to poverty. 25 A generous soul will prosper, and whoever refreshes others will be refreshed.
- Matt 14:16-17 : 16 But Jesus replied, 'They do not need to go away. You give them something to eat.' 17 They said to Him, 'We have nothing here except five loaves and two fish.'
- Mark 6:37-38 : 37 But He answered them, 'You give them something to eat.' They said to Him, 'Should we go and buy two hundred denarii worth of bread and give it to them to eat?' 38 He asked them, 'How many loaves do you have? Go and see.' When they found out, they said, 'Five, and two fish.'
- John 6:5-9 : 5 When Jesus looked up and saw a large crowd coming toward him, he said to Philip, 'Where can we buy bread so that these people may eat?' 6 He said this to test him, for he already knew what he was going to do. 7 Philip answered him, 'Two hundred denarii worth of bread wouldn’t be enough for everyone to have even a little.' 8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, said to him, 9 'There is a boy here who has five barley loaves and two small fish, but what are they for so many people?'
- Num 11:21-23 : 21 But Moses said, 'Here I am among six hundred thousand men on foot, and You say, ‘I will give them meat to eat for a whole month’? 22 Would they have enough if flocks and herds were slaughtered for them? Or if all the fish in the sea were gathered for them, would that be enough?' 23 The LORD answered Moses, 'Is the LORD’s arm too short? Now you will see whether or not what I say will come true for you.'