Verse 25
Again Jesus placed his hands on the man’s eyes, and he saw clearly. His sight was restored, and he saw everything distinctly.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Deretter la han hendene på øynene hans igjen og fikk ham til å se opp; og han ble gjenopprettet og så alle klart.
NT, oversatt fra gresk
Så la han hendene på øynene hans igjen, og han fikk synet tilbake og kunne se tydelig.
Norsk King James
Deretter la han hendene igjen på øynene hans og fikk ham til å se opp; og han ble gjenopprettet og så hver mann klart.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Deretter la han hendene på øynene hans igjen, og mannen begynte å se klart, ble helbredet og kunne se alt tydelig.
KJV/Textus Receptus til norsk
Deretter la han hendene på hans øyne igjen, og han så opp: og han ble gjenopprettet, og så hver mann klart.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Så la han hendene på mannens øyne igjen, og han så klart; han ble gjenopprettet, og han så alle ting tydelig.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da la han hendene på øynene hans igjen, og mannen fikk synet tilbake og så alt klart.
o3-mini KJV Norsk
Deretter la han hendene på øynene hans igjen og fikk ham til å se, og da ble han helbredet og kunne se alle tydelig.
gpt4.5-preview
Da la Jesus igjen hendene på øynene hans og fikk ham til å se opp. Og hans syn ble helt gjenopprettet, og han så alt klart.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da la Jesus igjen hendene på øynene hans og fikk ham til å se opp. Og hans syn ble helt gjenopprettet, og han så alt klart.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Så la han hendene på øynene hans igjen og gjorde at han så klart, og han ble gjenopprettet og så alt tydelig.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Da la Jesus hendene på mannens øyne igjen, og han så klart. Hans syn ble gjenopprettet, og han kunne se alt tydelig.
Original Norsk Bibel 1866
Derefter lagde han atter Hænderne paa hans Øine og gjorde, at han fik Synet igjen; og han blev helbredet og saae Alle klarlig.
King James Version 1769 (Standard Version)
After that he put his hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly.
KJV 1769 norsk
Jesus la hendene på øynene hans igjen, og mannen så opp. Han ble helbredet og begynte å se alt tydelig.
KJV1611 - Moderne engelsk
After that he put his hands again on his eyes, and made him look up; and he was restored, and saw everyone clearly.
King James Version 1611 (Original)
After that he put his hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly.
Norsk oversettelse av Webster
Igjen la han hendene på øynene hans. Mannen så nøye, ble gjenopprettet og så klart.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Så la Jesus igjen hendene sine på øynene hans, og da mannen så opp, ble han helbredet og kunne se alt klart.
Norsk oversettelse av ASV1901
Så la han hendene sine på øynene hans igjen, og mannen så nøye, ble gjenopprettet og så alt klart.
Norsk oversettelse av BBE
Så la han igjen hendene på øynene hans; og da han så intenst, kunne han se, og alt ble klart.
Tyndale Bible (1526/1534)
After that he put his hondes agayne apon his eyes and made him see. And he was restored to his sight and sawe every ma clerly.
Coverdale Bible (1535)
After this he layed his handes vpon his eyes ageyne, and made him to se. And he was brought to right againe, and sawe all clearly.
Geneva Bible (1560)
After that, he put his hands againe vpon his eyes, and made him looke againe; hee was restored to his sight, and sawe euery man a farre off clearely.
Bishops' Bible (1568)
After that, he put his handes agayne vpon his eyes, & made hym see: And he was restored, & saw euery man clearely.
Authorized King James Version (1611)
After that he put [his] hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly.
Webster's Bible (1833)
Then again he laid his hands on his eyes. He looked intently, and was restored, and saw everyone clearly.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Afterwards again he put `his' hands on his eyes, and made him look up, and he was restored, and discerned all things clearly,
American Standard Version (1901)
Then again he laid his hands upon his eyes; and he looked stedfastly, and was restored, and saw all things clearly.
Bible in Basic English (1941)
Then again he put his hands on his eyes; and looking hard, he was able to see, and saw all things clearly.
World English Bible (2000)
Then again he laid his hands on his eyes. He looked intently, and was restored, and saw everyone clearly.
NET Bible® (New English Translation)
Then Jesus placed his hands on the man’s eyes again. And he opened his eyes, his sight was restored, and he saw everything clearly.
Referenced Verses
- Prov 4:18 : 18 The path of the righteous is like the morning light, shining brighter and brighter until the full day.
- Matt 13:12 : 12 For whoever has, more will be given to them, and they will have abundance. But whoever does not have, even what they have will be taken away from them.
- Phil 1:6 : 6 Being confident of this, that He who began a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus.
- 1 Pet 2:9 : 9 But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, God's own possession, so that you may proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvelous light.
- 2 Pet 3:18 : 18 But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be the glory both now and to the day of eternity. Amen.