Verse 35

Sitting down, Jesus called the Twelve and said, 'If anyone wants to be first, he must be the very last, and the servant of all.'

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og han satte seg ned, kalte på de tolv og sa til dem: Om noen ønsker å være den første, skal han være den siste av alle og alles tjener.

  • NT, oversatt fra gresk

    Og han satte seg ned, kalte de tolv til seg og sa til dem: Hvis noen vil være først, skal han være den siste av alle, og alles tjener.

  • Norsk King James

    Og han satte seg ned og kalte de tolv til seg og sa til dem: Hvis noen ønsker å være den første, skal han være den siste av alle og alles tjener.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Han satte seg ned, kalte de tolv til seg og sa: Om noen vil være den første, skal han være den siste av alle og alles tjener.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Og han satte seg ned, kalte på de tolv, og sa til dem: Hvis noen ønsker å være den første, skal han være den siste av alle og alles tjener.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Jesus satte seg ned, kalte de tolv til seg og sa til dem: Om noen vil være den første, må han være den siste av alle og alles tjener.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Han satte seg, kalte de tolv til seg og sa: Hvis noen vil være først, skal han være den siste av alle og alles tjener.

  • o3-mini KJV Norsk

    Han satte seg, kalte de tolv, og sa: «Hvis noen ønsker å være den første, skal han bli den siste og tjener for alle.»

  • gpt4.5-preview

    Han satte seg ned, kalte de tolv til seg og sa: «Hvis noen ønsker å være først, skal han være den siste av alle og alles tjener.»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Han satte seg ned, kalte de tolv til seg og sa: «Hvis noen ønsker å være først, skal han være den siste av alle og alles tjener.»

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Da satte Jesus seg, kalte til seg de tolv og sa til dem: «Hvis noen vil være den første, må han være den siste av alle og alles tjener.»

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Han satte seg ned, kalte de tolv og sa til dem: Hvis noen vil være først, skal han være den siste av alle og alles tjener.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og han satte sig, og kaldte de Tolv og sagde til dem: Dersom Nogen vil være den Første, han skal være den Sidste iblandt Alle, og Alles Tjener.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And he sat down, and called the twelve, and saith unto them, If any man desire to be first, the same shall be last of all, and servant of all.

  • KJV 1769 norsk

    Jesus satte seg, kalte på de tolv og sa til dem: Om noen ønsker å være den første, skal han være den siste av alle og alles tjener.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And he sat down, called the twelve, and said to them, If anyone desires to be first, he shall be last of all and servant of all.

  • King James Version 1611 (Original)

    And he sat down, and called the twelve, and saith unto them, If any man desire to be first, the same shall be last of all, and servant of all.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Han satte seg ned, kalte de tolv til seg og sa til dem: "Om noen ønsker å være den første, skal han være den siste av alle og alles tjener."

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Han satte seg ned, kalte de tolv til seg og sa: 'Hvis noen vil være først, skal han være den siste av alle og alles tjener.'

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Han satte seg ned, kalte de tolv til seg og sa: Hvis noen vil være den første, skal han være den siste av alle og alles tjener.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Han satte seg ned, kalte de tolv til seg og sa: Hvis noen vil være den første, skal han være den siste av alle og tjener for alle.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And he sate doune and called the twelve vnto him and sayd to them: yf eny man desyre to be fyrst the same shalbe last of all and servaunt vnto all.

  • Coverdale Bible (1535)

    And he sat downe, and called the twolue, and sayde vnto them: Yf eny man wyl be the first, the same shal be the last of all, and the seruaunt of all.

  • Geneva Bible (1560)

    And he sate downe, and called the twelue, and said to them, If any man desire to be first, the same shalbe last of all, and seruant vnto all.

  • Bishops' Bible (1568)

    And when he was set downe, he called the twelue to hym, and sayde vnto them: If any man desire to be first, the same shalbe last of al, & seruaut vnto al.

  • Authorized King James Version (1611)

    And he sat down, and called the twelve, and saith unto them, ‹If any man desire to be first,› [the same] ‹shall be last of all, and servant of all.›

  • Webster's Bible (1833)

    He sat down, and called the twelve; and he said to them, "If any man wants to be first, he shall be last of all, and servant of all."

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and having sat down he called the twelve, and he saith to them, `If any doth will to be first, he shall be last of all, and minister of all.'

  • American Standard Version (1901)

    And he sat down, and called the twelve; and he saith unto them, If any man would be first, he shall be last of all, and servant of all.

  • Bible in Basic English (1941)

    And seating himself, he made the twelve come to him; and he said to them, If any man has the desire to be first, he will be last of all and servant of all.

  • World English Bible (2000)

    He sat down, and called the twelve; and he said to them, "If any man wants to be first, he shall be last of all, and servant of all."

  • NET Bible® (New English Translation)

    After he sat down, he called the twelve and said to them,“If anyone wants to be first, he must be last of all and servant of all.”

Referenced Verses

  • Mark 10:42-45 : 42 Jesus called them together and said, 'You know that those who are considered rulers of the Gentiles lord it over them, and their high officials exercise authority over them.' 43 'But it shall not be so among you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant,' 44 'and whoever wants to be first must be a slave to all.' 45 'For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.'
  • Luke 22:26 : 26 But you are not to be like that. Instead, the greatest among you should be like the youngest, and the one who leads like the one who serves.
  • Jas 4:6 : 6 But he gives us more grace. That is why Scripture says: 'God opposes the proud but shows favor to the humble.'
  • Luke 14:10-11 : 10 'But when you are invited, go and sit in the lowest place, so that when your host comes, he will say to you, ‘Friend, move up to a better place.’ Then you will be honored in the presence of all the other guests.' 11 'For everyone who exalts himself will be humbled, and the one who humbles himself will be exalted.'
  • Luke 18:14 : 14 'I tell you that this man went home justified before God rather than the other. For all those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.'
  • Prov 13:10 : 10 Where there is pride, there is strife, but wisdom is found in those who take counsel.
  • Jer 45:5 : 5 And you, are you seeking great things for yourself? Do not seek them, for behold, I am bringing disaster on all humanity,' declares the LORD, 'but I will give you your life as a prize of war wherever you go.'
  • Matt 20:25-28 : 25 But Jesus called them to himself and said, 'You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their great ones exercise authority over them.' 26 'It shall not be so among you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant.' 27 'And whoever wants to be first among you must be your slave.' 28 Just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.
  • Matt 23:11 : 11 The greatest among you will be your servant.