Verse 17
This was to fulfill what was spoken through Isaiah the prophet:
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Slik skulle det bli oppfylt som var talt av profeten Jesaja, og sa:
NT, oversatt fra gresk
slik det skulle bli oppfylt som ble talt gjennom profeten Jesaja, som sa:
Norsk King James
For at det skulle bli oppfylt som er talt ved profeten Jesaja, som sier:
Modernisert Norsk Bibel 1866
for at det skulle bli oppfylt som var talt gjennom profeten Jesaja, som sier:
KJV/Textus Receptus til norsk
For at det skulle oppfylles som var talt ved profeten Jesaja, som sa,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
for at det skulle bli oppfylt som ble talt ved profeten Jesaja, som sier,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Dette var for at det som var talt ved profeten Jesaja skulle bli oppfylt, som sier:
o3-mini KJV Norsk
For dette skulle oppfylle det profeten Jesaja hadde talt:
gpt4.5-preview
for at det skulle bli oppfylt som ble sagt ved profeten Jesaja som sier:
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
for at det skulle bli oppfylt som ble sagt ved profeten Jesaja som sier:
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Slik skulle det bli oppfylt som var talt ved profeten Jesaja, som sier:
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Dette var for at det som var talt gjennom profeten Jesaja skulle bli oppfylt, som sier:
Original Norsk Bibel 1866
paa det at det skulde fuldkommes, som er talet ved Propheten Esaias, som siger:
King James Version 1769 (Standard Version)
That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,
KJV 1769 norsk
så det skulle oppfylles det som var sagt ved profeten Jesaja, som sa:
KJV1611 - Moderne engelsk
That it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying,
King James Version 1611 (Original)
That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,
Norsk oversettelse av Webster
Dette var for at det som var sagt gjennom profeten Jesaja skulle bli oppfylt, som sier,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Dette var for at det skulle oppfylles, det som var sagt gjennom profeten Jesaja,
Norsk oversettelse av ASV1901
Slik skulle det oppfylles som var talt ved profeten Jesaja, som sier:
Norsk oversettelse av BBE
Dette var for at det som var talt av profeten Jesaja skulle bli oppfylt:
Tyndale Bible (1526/1534)
to fulfyll that which was spoden by Esay ye Prophet which sayeth.
Coverdale Bible (1535)
that the thinge might be fulfylled, which was spoken by Esay the prophet, which sayeth:
Geneva Bible (1560)
That it might be fulfilled, which was spoken by Esaias the Prophet, saying,
Bishops' Bible (1568)
That it might be fulfylled which was spoken by Esaias the prophete, saying:
Authorized King James Version (1611)
That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,
Webster's Bible (1833)
that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying,
Young's Literal Translation (1862/1898)
that it might be fulfilled that was spoken through Isaiah the prophet, saying,
American Standard Version (1901)
that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying,
Bible in Basic English (1941)
So that what was said by Isaiah the prophet might come true,
World English Bible (2000)
that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying,
NET Bible® (New English Translation)
This fulfilled what was spoken by the prophet Isaiah:
Referenced Verses
- Isa 42:1-4 : 1 Behold, my servant, whom I uphold; my chosen one, in whom my soul delights. I have put my Spirit upon him, and he will bring forth justice to the nations. 2 He will not cry out or raise his voice, nor make his voice heard in the street. 3 A bruised reed he will not break, and a dimly burning wick he will not extinguish; he will faithfully bring forth justice. 4 He will not grow faint or be crushed until he has established justice on the earth, and the coastlands wait for his law.
- Isa 42:9 : 9 Behold, the former things have come to pass, and new things I now declare; before they spring forth, I announce them to you.
- Isa 44:26 : 26 I confirm the word of my servant and carry out the plan of my messengers. I say to Jerusalem, 'You will be inhabited,' and to the cities of Judah, 'You will be rebuilt,' and I will restore their ruins.
- Matt 8:17 : 17 This was to fulfill what was spoken through the prophet Isaiah: 'He took our infirmities and bore our diseases.'
- Matt 13:35 : 35 This was to fulfill what was spoken through the prophet: 'I will open my mouth in parables; I will utter things hidden since the creation of the world.'
- Matt 21:4 : 4 This took place so that what had been spoken through the prophet might be fulfilled:
- Luke 21:22 : 22 For these are days of vengeance, so that all that is written may be fulfilled.
- Luke 24:44 : 44 He said to them, "This is what I told you while I was still with you: Everything must be fulfilled that is written about me in the Law of Moses, the Prophets, and the Psalms."
- John 10:35 : 35 If he called them ‘gods,’ to whom the word of God came—and Scripture cannot be broken—
- John 12:38 : 38 This was to fulfill the word of Isaiah the prophet, who said: "Lord, who has believed our message? And to whom has the arm of the Lord been revealed?"
- John 19:28 : 28 After this, knowing that everything had now been finished, and so that Scripture would be fulfilled, Jesus said, "I am thirsty."
- Acts 13:27 : 27 The people living in Jerusalem and their rulers, not recognizing Him or the words of the prophets, which are read every Sabbath, fulfilled them by condemning Him.
- Isa 41:22-23 : 22 Tell us, you idols, what is going to happen. Tell us the former things, so that we may consider them and know their final outcome. Or declare to us the things to come. 23 Tell us what the future holds, so we may know that you are gods. Do something, whether good or bad, so that we might be dismayed and filled with awe.