Verse 16
Jesus replied, “Are you still without understanding?”
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og Jesus sa: Er også dere ennå uten forståelse?
NT, oversatt fra gresk
Jesus sa: Er også dere fortsatt så uten forståelse?
Norsk King James
Og Jesus sa: Forstår dere ennå ikke?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jesus sa: Er dere også fortsatt så uten innsikt?
KJV/Textus Receptus til norsk
Og Jesus sa, Forstår dere ikke ennå heller?
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Jesus sa: Er også dere fortsatt uten forståelse?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jesus sa: Er dere også enda uten forstand?
o3-mini KJV Norsk
Og Jesus sa: Er dere fortsatt uten forståelse?
gpt4.5-preview
Og Jesus sa: Er dere også ennå uten forstand?
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og Jesus sa: Er dere også ennå uten forstand?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jesus sa: «Er også dere ennå uforstandige?
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Jesus svarte: Forstår dere ennå ingenting?
Original Norsk Bibel 1866
Men Jesus sagde: Ere og I endnu uforstandige?
King James Version 1769 (Standard Version)
And Jesus said, Are ye also yet without understanding?
KJV 1769 norsk
Og Jesus sa: Er også dere fortsatt uten forstand?
KJV1611 - Moderne engelsk
And Jesus said, Are you also still without understanding?
King James Version 1611 (Original)
And Jesus said, Are ye also yet without understanding?
Norsk oversettelse av Webster
Jesus sa: "Forstår dere ennå ikke?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Jesus sa: Er også dere ennå uten forståelse?
Norsk oversettelse av ASV1901
Og han sa: Er dere også ennå uten forståelse?
Norsk oversettelse av BBE
Og han sa: Er også dere uten forståelse?
Tyndale Bible (1526/1534)
Then sayde Iesus: are ye yet with oute vnderstondinge?
Coverdale Bible (1535)
And Iesus sayde vnto the: Are ye yet the without vnderstondinge?
Geneva Bible (1560)
Then said Iesus, Are ye yet without vnderstanding?
Bishops' Bible (1568)
Iesus sayde: Are ye also without vnderstandyng?
Authorized King James Version (1611)
And Jesus said, ‹Are ye also yet without understanding?›
Webster's Bible (1833)
So Jesus said, "Do you also still not understand?
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Jesus said, `Are ye also yet without understanding?
American Standard Version (1901)
And he said, Are ye also even yet without understanding?
Bible in Basic English (1941)
And he said, Are you, like them, still without wisdom?
World English Bible (2000)
So Jesus said, "Do you also still not understand?
NET Bible® (New English Translation)
Jesus said,“Even after all this, are you still so foolish?
Referenced Verses
- Matt 16:9 : 9 Do you still not understand? Don't you remember the five loaves for the five thousand and how many baskets you gathered?
- Mark 9:32 : 32 But they did not understand what he meant and were afraid to ask him about it.
- Mark 7:18 : 18 And He said to them, "Are you also without understanding? Do you not realize that whatever goes into a person from outside cannot defile him?
- Matt 15:10 : 10 Jesus called the crowd to him and said, “Listen and understand:
- Mark 8:17-18 : 17 Aware of this, Jesus said to them, 'Why are you discussing the fact that you have no bread? Do you still not understand or comprehend? Are your hearts hardened?' 18 Do you have eyes and not see, and ears and not hear? And do you not remember?
- Luke 9:45 : 45 But they did not understand what this meant; it was hidden from them so that they could not grasp it, and they were afraid to ask him about it.
- Luke 18:34 : 34 The disciples understood none of this. The meaning of the words was hidden from them, and they did not comprehend what he was saying.
- Luke 24:45 : 45 Then he opened their minds so they could understand the Scriptures.
- Heb 5:12 : 12 By this time you ought to be teachers, but instead you need someone to teach you again the elementary truths of God's word, and you need milk, not solid food.
- Matt 16:11 : 11 How is it that you do not understand that I was not talking to you about bread? But beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees."
- Mark 6:52 : 52 for they had not understood about the loaves; their hearts were hardened.
- Isa 28:9-9 : 9 Who is He trying to teach knowledge to? Who is He explaining His message to? To those just weaned from milk, those just taken from the breast? 10 For it is: command upon command, command upon command, line upon line, line upon line, a little here, a little there.
- Matt 13:51 : 51 Jesus said to them, "Have you understood all these things?" They said to him, "Yes, Lord."