Verse 9
They worship me in vain; their teachings are merely human rules.’
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men de ærer meg forgjeves, idet de lærer menneskers bud som doktriner.
NT, oversatt fra gresk
De ærer meg med leppene, men deres hjerte er langt borte fra meg. De tilber meg forgjeves, for de lærer menneskers bud som doktriner.
Norsk King James
Men de tilber meg forgjeves og lærer mennesker sine egne bud som doktriner.
Modernisert Norsk Bibel 1866
'Forgjeves tilber de meg, for de lærer menneskers bud som om de var læresetninger fra Gud.'
KJV/Textus Receptus til norsk
Men forgjeves tilbeder de meg, når de lærer menneskebud som lærdommer.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Forgjeves tilber de meg, for de lærer menneskebud som doktriner.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men forgjeves dyrker de meg, idet de lærer menneskebud som læresetninger.
o3-mini KJV Norsk
Likevel tilber de meg forgjeves, idet de lærer menneskenes bud som læresetninger.
gpt4.5-preview
Forgjeves tilber de meg når de lærer menneskebud som om de var Guds lære.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Forgjeves tilber de meg når de lærer menneskebud som om de var Guds lære.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De tilber meg forgjeves, for de underviser om menneskebud som læresetninger.’»
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Forgjeves dyrker de meg, for de lærer menneskebud som om det var Guds bud.
Original Norsk Bibel 1866
Men de dyrke mig forgjæves, idet de lære saadanne Lærdomme, som ere Menneskers Bud.
King James Version 1769 (Standard Version)
But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men.
KJV 1769 norsk
Forgjeves tilber de meg, når de lærer bort bud som er laget av mennesker.'
KJV1611 - Moderne engelsk
But in vain they worship me, teaching as doctrines the commandments of men.
King James Version 1611 (Original)
But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men.
Norsk oversettelse av Webster
Deres tilbedelse er forgjeves, når de forfekter menneskebud som doktriner.'"
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De tilber meg forgjeves, da de lærer menneskebud som doktriner.
Norsk oversettelse av ASV1901
Forgjeves tilber de meg, da de lærer slike menneskebud som om det er dogmer.'
Norsk oversettelse av BBE
Men deres tilbedelse er forgjeves, for de underviser som om det var Guds bud, det som er menneskers påbud.
Tyndale Bible (1526/1534)
but in vayne they worshippe me teachinge doctrines whiche are nothing but mens precepts.
Coverdale Bible (1535)
But in vayne do they serue me, whyle they teach soch doctrynes as are nothinge but the commaundementes of men.
Geneva Bible (1560)
But in vaine they worship me, teaching for doctrines, mens precepts.
Bishops' Bible (1568)
But in vayne do they worshippe me, teachyng doctrine, preceptes of men.
Authorized King James Version (1611)
‹But in vain they do worship me, teaching› [for] ‹doctrines the commandments of men.›
Webster's Bible (1833)
And in vain do they worship me, Teaching as doctrine rules made by men.'"
Young's Literal Translation (1862/1898)
and in vain do they worship Me, teaching teachings -- commands of men.'
American Standard Version (1901)
But in vain do they worship me, Teaching [as their] doctrines the precepts of men.
Bible in Basic English (1941)
But their worship is to no purpose, while they give as their teaching the rules of men.
World English Bible (2000)
And in vain do they worship me, teaching as doctrine rules made by men.'"
NET Bible® (New English Translation)
and they worship me in vain, teaching as doctrines the commandments of men.’”
Referenced Verses
- Isa 29:13 : 13 The Lord says: 'These people come near to me with their mouths and honor me with their lips, but their hearts are far from me. Their reverence for me is based on merely human rules they have been taught.'
- Titus 1:14 : 14 not devoting themselves to Jewish myths and human commandments that turn away from the truth.
- Heb 13:9 : 9 Do not be carried away by all kinds of strange teachings. It is good for our hearts to be strengthened by God’s grace, not by eating ceremonial foods, which have not benefited those who have followed them.
- Mark 7:7 : 7 They worship Me in vain, teaching as doctrines the commandments of men.
- Col 2:18-22 : 18 Let no one disqualify you by delighting in false humility and the worship of angels, dwelling on things he has not seen, being puffed up without reason by his fleshly mind. 19 Such a person does not hold fast to the Head, from whom the whole body, supported and held together by its joints and ligaments, grows with a growth that comes from God. 20 If you died with Christ to the elemental principles of the world, why, as though still living in the world, do you submit to its decrees? 21 "Do not touch, do not taste, do not handle"— 22 which all perish as they are used—based on human commands and teachings.
- 1 Tim 1:4 : 4 nor to devote themselves to myths and endless genealogies, which promote speculations rather than the stewardship of God that is by faith.
- 1 Tim 4:1-3 : 1 Now the Spirit explicitly says that in later times some will fall away from the faith, giving heed to deceiving spirits and the teachings of demons. 2 They will speak lies with hypocrisy, and their consciences will be seared as with a hot iron. 3 They will forbid marriage and require abstinence from certain foods, which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
- 1 Tim 4:6-7 : 6 If you point these things out to the brothers and sisters, you will be a good servant of Christ Jesus, nourished by the words of faith and the good teaching that you have followed. 7 Reject worldly and silly myths, and instead, train yourself in godliness.
- 1 Cor 15:2 : 2 Through this gospel you are being saved, if you hold firmly to the message I preached to you—unless you believed in vain.
- Isa 58:1-3 : 1 Cry aloud, do not hold back! Raise your voice like a trumpet; announce to my people their rebellion and to the house of Jacob their sins. 2 Day after day they seek me and delight to know my ways, as if they were a nation that practiced righteousness and did not forsake the justice of their God. They ask me for righteous judgments and delight in drawing near to God. 3 'Why have we fasted,' they say, 'and you have not seen it? Why have we humbled ourselves, and you have not noticed?' Yet on the day of your fasting, you pursue your own desires and oppress all your workers.
- Mal 3:14 : 14 You have said, 'Serving God is futile. What profit is there in keeping his requirements or walking mournfully before the Lord of Hosts?
- Exod 20:7 : 7 You shall not take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not hold anyone guiltless who misuses His name.
- Lev 26:16 : 16 I, in turn, will do this to you: I will bring sudden terror upon you, wasting diseases and fever that destroy your eyes and drain your strength. You will plant your seed in vain, for your enemies will eat it.
- Lev 26:20 : 20 Your strength will be spent in vain, because your land will not yield its crops, nor will the trees of the land yield their fruit.
- 1 Sam 25:21 : 21 David had just been saying, "It’s been for nothing that I guarded everything belonging to this man in the wilderness. Nothing was missing, yet he has repaid me evil for good.
- Ps 39:6 : 6 Behold, You have made my days a few handbreadths, and my lifetime is as nothing before You. Surely, every man is but a breath. Selah.
- Ps 73:13 : 13 Surely in vain I have kept my heart pure and washed my hands in innocence.
- Prov 30:5-6 : 5 Every word of God is flawless; he is a shield to those who take refuge in him. 6 Do not add to his words, or he will rebuke you and prove you a liar.
- Eccl 5:2-7 : 2 Dreams come from too much activity, and a fool’s voice is known by many words. 3 When you make a vow to God, do not delay in fulfilling it, for He takes no pleasure in fools. Fulfill what you promise. 4 It is better not to make a vow than to make one and not fulfill it. 5 Do not let your mouth cause you to sin, and do not tell God’s messenger that it was a mistake. Why should God be angry at your words and destroy the work of your hands? 6 Much dreaming and many words are meaningless. Therefore, fear God. 7 If you see the poor oppressed in a district, and justice and rights being denied, do not be surprised at such matters. For one official is watched by a higher one, and over them both are others higher still.
- Isa 1:13-15 : 13 Do not bring any more meaningless offerings; your incense is detestable to Me. New Moons, Sabbaths, and the calling of assemblies—I cannot endure iniquity combined with solemn assembly. 14 Your New Moons and appointed festivals My soul hates. They have become a burden to Me; I am weary of bearing them. 15 When you spread out your hands in prayer, I will hide My eyes from you. Even though you multiply your prayers, I will not listen. Your hands are full of blood.
- Jas 2:20 : 20 Do you want to be shown, you foolish person, that faith without works is useless?
- Rev 22:18 : 18 I testify to everyone who hears the words of the prophecy in this book: If anyone adds to these words, God will add to that person the plagues described in this book.