Verse 8
‘These people honor me with their lips, but their hearts are far from me.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Dette folk nærmer seg meg med munnen og ærer meg med leppene, men deres hjerte er langt fra meg.
NT, oversatt fra gresk
Dette folket ærer meg med leppene, men deres hjerte er langt borte fra meg.
Norsk King James
Dette folket nærmer seg meg med sin munn og ærer meg med sine lepper, men hjertet deres er langt fra meg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
'Dette folket ærer meg med leppene, men hjertet deres er langt fra meg.'
KJV/Textus Receptus til norsk
Dette folket ærer meg med leppene, men deres hjerte er langt borte fra meg.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Dette folket ærer meg med leppene, men deres hjerter er langt borte fra meg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Dette folket nærmer seg meg med sin munn og ærer meg med sine lepper, men deres hjerte er langt borte fra meg.
o3-mini KJV Norsk
Dette folk nærmer seg meg med sin munn og ærer meg med sine lepper, men hjertet deres er langt fra meg.
gpt4.5-preview
«Dette folket kommer nær meg med munnen sin og ærer meg med leppene, men hjertet deres er langt borte fra meg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
«Dette folket kommer nær meg med munnen sin og ærer meg med leppene, men hjertet deres er langt borte fra meg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
‘Dette folket ærer meg med leppene, men deres hjerte er langt borte fra meg.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Dette folket ærer meg med leppene, men deres hjerte er langt borte fra meg.
Original Norsk Bibel 1866
Dette Folk holder sig nær til mig med sin Mund og ærer mig med Læberne, men deres Hjerte er langt fra mig.
King James Version 1769 (Standard Version)
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me.
KJV 1769 norsk
'Dette folket ærer meg med leppene, men deres hjerte er langt borte fra meg.
KJV1611 - Moderne engelsk
This people draws near to me with their mouth, and honors me with their lips; but their heart is far from me.
King James Version 1611 (Original)
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me.
Norsk oversettelse av Webster
'Dette folket ærer meg med leppene, men hjertene deres er langt fra meg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Dette folket ærekjenner meg med leppene, men deres hjerte er langt fra meg.
Norsk oversettelse av ASV1901
'Dette folket ærer meg med leppene, men deres hjerte er langt borte fra meg.
Norsk oversettelse av BBE
Dette folket ærer meg med leppene, men hjertet deres er langt borte fra meg.
Tyndale Bible (1526/1534)
This people draweth nye vnto me with their mouthes and honoureth me with their lippes howbe it their hertes are farre from me:
Coverdale Bible (1535)
This people draweth nye vnto me wt their mouth, & honoureth me wt their lippes, howbeit, their hert is farre fro me.
Geneva Bible (1560)
This people draweth neere vnto me with their mouth, and honoureth me with the lips, but their heart is farre off from me.
Bishops' Bible (1568)
This people draweth nye vnto me with their mouth, and honoureth me with their lippes: howbeit, their hearts are farre from me.
Authorized King James Version (1611)
‹This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with› [their] ‹lips; but their heart is far from me.›
Webster's Bible (1833)
'These people draw near to me with their mouth, And honor me with their lips; But their heart is far from me.
Young's Literal Translation (1862/1898)
This people doth draw nigh to Me with their mouth, and with the lips it doth honour Me, but their heart is far off from Me;
American Standard Version (1901)
This people honoreth me with their lips; But their heart is far from me.
Bible in Basic English (1941)
These people give me honour with their lips, but their heart is far from me.
World English Bible (2000)
'These people draw near to me with their mouth, and honor me with their lips; but their heart is far from me.
NET Bible® (New English Translation)
‘This people honors me with their lips, but their heart is far from me,
Referenced Verses
- Isa 29:13 : 13 The Lord says: 'These people come near to me with their mouths and honor me with their lips, but their hearts are far from me. Their reverence for me is based on merely human rules they have been taught.'
- Acts 8:21 : 21 You have no part or share in this ministry because your heart is not right before God.
- Jer 12:2 : 2 You have planted them, and they have taken root; they grow and bear fruit. You are near to their lips but far from their hearts.
- Ezek 33:31 : 31 They come to you as people come, and they sit before you as My people and hear your words, but they do not put them into practice. With their mouths they express love, but their hearts pursue unjust gain.
- John 1:47 : 47 Jesus saw Nathanael coming toward Him and said about him, 'Here truly is an Israelite in whom there is no deceit!'
- Heb 3:12 : 12 See to it, brothers and sisters, that none of you has a sinful, unbelieving heart that turns away from the living God.
- 1 Pet 3:10 : 10 For the one who wants to love life and to see good days must keep his tongue from evil and his lips from speaking deceit.
- Prov 23:26 : 26 My son, give me your heart, and let your eyes delight in my ways.