Verse 40
All the Law and the Prophets depend on these two commandments.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
På disse to bud henger hele loven og profetene.
NT, oversatt fra gresk
På disse to bud hviler hele loven og profetene.
Norsk King James
På disse to bud hviler hele loven og profetene.
Modernisert Norsk Bibel 1866
På disse to budene henger hele loven og profetene.
KJV/Textus Receptus til norsk
På disse to budene henger hele loven og profetene.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
På disse to budene hviler hele loven og profetene.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
På disse to budene henger hele loven og profetene.
o3-mini KJV Norsk
Om disse to budene hviler hele loven og profetene.
gpt4.5-preview
På disse to budene hviler hele loven og profetene.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
På disse to budene hviler hele loven og profetene.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
På disse to budene hviler hele loven og profetene.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
På disse to budene hviler hele loven og profetene.
Original Norsk Bibel 1866
Af disse to Bud hænger al Loven og Propheterne.
King James Version 1769 (Standard Version)
On these two commandments hang all the law and the prophets.
KJV 1769 norsk
På disse to budene hviler hele loven og profetene.»
KJV1611 - Moderne engelsk
On these two commandments hang all the Law and the Prophets.
King James Version 1611 (Original)
On these two commandments hang all the law and the prophets.
Norsk oversettelse av Webster
Hele loven og profetene henger på disse to budene."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hele loven og profetene bygger på disse to budene.
Norsk oversettelse av ASV1901
På disse to budene hviler hele loven og profetene.
Norsk oversettelse av BBE
På disse to budene hviler hele loven og profetene.
Tyndale Bible (1526/1534)
In these two commaundemetes hange all the lawe and the Prophetes.
Coverdale Bible (1535)
In these two commaundementes hange all the lawe and the prophetes.
Geneva Bible (1560)
On these two commandements hangeth the whole Lawe, and the Prophets.
Bishops' Bible (1568)
In these two commaundementes, hang all the lawe and the prophetes.
Authorized King James Version (1611)
‹On these two commandments hang all the law and the prophets.›
Webster's Bible (1833)
The whole law and the prophets depend on these two commandments."
Young's Literal Translation (1862/1898)
on these -- the two commands -- all the law and the prophets do hang.'
American Standard Version (1901)
On these two commandments the whole law hangeth, and the prophets.
Bible in Basic English (1941)
On these two rules all the law and the prophets are based.
World English Bible (2000)
The whole law and the prophets depend on these two commandments."
NET Bible® (New English Translation)
All the law and the prophets depend on these two commandments.”
Referenced Verses
- Matt 7:12 : 12 So in everything, do to others what you would want them to do to you, for this sums up the Law and the Prophets.
- Rom 13:9 : 9 For the commandments, 'You shall not commit adultery,' 'You shall not murder,' 'You shall not steal,' 'You shall not bear false witness,' 'You shall not covet,' and any other commandment, are summed up in this statement: 'You shall love your neighbor as yourself.'
- 1 John 4:7-9 : 7 Beloved, let us love one another, because love is from God, and everyone who loves has been born of God and knows God. 8 The one who does not love does not know God, because God is love. 9 By this, the love of God was revealed among us: that God sent His only Son into the world so that we might live through Him. 10 In this is love: not that we loved God, but that He loved us and sent His Son to be the atoning sacrifice for our sins. 11 Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another.
- 1 John 4:19-21 : 19 We love because He first loved us. 20 If anyone says, 'I love God,' but hates their brother or sister, they are a liar. For the one who does not love their brother or sister whom they have seen cannot love God whom they have not seen. 21 And this commandment we have from Him: Whoever loves God must also love their brother or sister.
- John 1:17 : 17 For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.
- Rom 3:19-21 : 19 Now we know that whatever the law says, it speaks to those who are under the law, so that every mouth may be silenced and the whole world held accountable to God. 20 Therefore no one will be justified in His sight by works of the law; for through the law comes the knowledge of sin. 21 But now, apart from the law, the righteousness of God has been revealed, testified to by the Law and the Prophets.
- 1 Tim 1:5 : 5 The goal of our instruction is love that comes from a pure heart, a good conscience, and sincere faith.
- Jas 2:8 : 8 If you truly fulfill the royal law according to Scripture, 'You shall love your neighbor as yourself,' you are doing well.