Verse 9
Cush and Egypt were her strength, and there was no limit; Put and Libya were among her allies.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Etiopia og Egypt var mektige, deres styrke; Put og de lubiske støttet henne.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Etiopia og Egypt var hennes styrke, og det var uten ende; Put og Lubim hjalp deg.
Norsk King James
Etiopia og Egypt var hennes styrke, og hun var mektig; Put og Lubim var dine hjelpere.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Etiopia og Egypt var dens styrke, uten ende. Put og Libya var til støtte.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Etiopia og Egypt var hennes styrke, og det var ingen ende. Put og lybiske folk var hennes hjelpere.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Etiopia og Egypt var hennes styrke, og den var ubegrenset; Put og Lubim var dine hjelpere.
o3-mini KJV Norsk
Etiopia og Egypt var hennes styrke, og den var ubegrenset; Put og Lubim var dine hjelpere.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Etiopia og Egypt var hennes styrke, og den var ubegrenset; Put og Lubim var dine hjelpere.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Kusj var hennes styrke, og Egypt uten grenser; Put og libyere var hennes hjelpere.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Etiopia og Egypt var hennes kraft og det var ingen ende. Put og de libyske var hennes hjelpere.
Original Norsk Bibel 1866
Morland og Ægypten var dens Styrke, og der var ikke Ende paa; de af Put og Lybia vare til din Hjælp.
King James Version 1769 (Standard Version)
Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.
KJV 1769 norsk
Etiopia og Egypt var hennes styrke, og de var ubegrenset; Put og Lubim var hennes hjelpere.
KJV1611 - Moderne engelsk
Ethiopia and Egypt were her strength, and it was boundless; Put and Lubim were your helpers.
King James Version 1611 (Original)
Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.
Norsk oversettelse av Webster
Kush og Egypt var hennes ubegrensede styrke. Put og Libya var hennes hjelpere.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Kusj og Egypt var hennes styrke, uten ende. Put og Libyere stod klar til hjelp for deg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Kusj og Egypt var hennes sterke styrke, ubegrenset; Put og Libyas folk støttet deg.
Norsk oversettelse av BBE
Etiopia var hennes styrke og egypterne uten tall; Put og Lubim var hennes hjelpere.
Coverdale Bible (1535)
Ethiopia and Egipte were hir stregth, & that exceadinge greate aboue measure. Aphrica and Lybia were hir helpers,
Geneva Bible (1560)
Ethiopia and Egypt were her strength, and there was none ende: Put and Lubim were her helpers.
Bishops' Bible (1568)
Ethiopia and Egypt were thy strength, and there was none end of ayde, Phut and Lubim were thy helpers.
Authorized King James Version (1611)
Ethiopia and Egypt [were] her strength, and [it was] infinite; Put and Lubim were thy helpers.
Webster's Bible (1833)
Cush and Egypt were her boundless strength. Put and Libya were her helpers.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Cush her might, and Egypt, and there is no end. Put and Lubim have been for thy help.
American Standard Version (1901)
Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.
Bible in Basic English (1941)
Ethiopia was her strength and Egyptians without number; Put and Lubim were her helpers.
World English Bible (2000)
Cush and Egypt were her boundless strength. Put and Libya were her helpers.
NET Bible® (New English Translation)
Cush and Egypt had limitless strength; Put and the Libyans were among her allies.
Referenced Verses
- Ezek 27:10 : 10 Men of Persia, Lydia, and Put served as warriors in your army; they hung their shields and helmets in you, enhancing your splendor.
- Ezek 30:5 : 5 Cush, Put, Lud, all the mixed peoples, and Kub, along with the people of the covenant land, will fall by the sword.
- Ezek 38:5 : 5 Persia, Cush, and Put will be with them, all of them with shields and helmets.
- Gen 10:6 : 6 The sons of Ham were Cush, Egypt, Put, and Canaan.
- 2 Chr 12:3 : 3 He came with 1,200 chariots and 60,000 horsemen, and countless troops came with him from Egypt—Libyans, Sukkites, and Cushites.
- Isa 20:5 : 5 Then they will be dismayed and ashamed because of Cush, their hope, and Egypt, their pride.
- Jer 46:9 : 9 Charge, you horses! Drive furiously, you charioteers! Let the warriors march out—Cush and Put, wielding shields, and the Ludim, skilled in using the bow.
- 1 Chr 1:8 : 8 The sons of Ham: Cush, Egypt, Put, and Canaan.