Verse 28
Whoever trusts in his wealth will fall, but the righteous will flourish like a green leaf.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Den som stoler på sin rikdom, vil falle, men de rettferdige vil blomstre som løvet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Den som stoler på sin rikdom, vil falle, men de rettferdige vil blomstre som løv.
Norsk King James
Den som stoler på sine rikdommer, skal falle; men de rettferdige skal blomstre som en gren.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den som stoler på rikdommen sin, skal falle, men de rettferdige skal blomstre som løvverket.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Den som stoler på sin rikdom, vil falle, men de rettferdige vil blomstre som en grønn gren.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den som stoler på sin rikdom, skal falle, men de rettferdige skal blomstre som et blad.
o3-mini KJV Norsk
Den som stoler på sin rikdom, skal falle, men de rettferdige skal blomstre som en gren.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Den som stoler på sin rikdom, skal falle, men de rettferdige skal blomstre som et blad.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den som stoler på sin rikdom, vil falle, men de rettferdige skal blomstre som løvverk.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Den som stoler på sin rikdom, vil falle, men de rettferdige vil blomstre som løv.
Original Norsk Bibel 1866
Hvo, som forlader sig paa sin Rigdom, han skal falde, men de Retfærdige skulle grønnes som et Blad.
King James Version 1769 (Standard Version)
He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch.
KJV 1769 norsk
Den som stoler på sin rikdom, vil falle, men de rettferdige skal blomstre som et grønt tre.
KJV1611 - Moderne engelsk
He who trusts in his riches shall fall, but the righteous shall flourish like a branch.
King James Version 1611 (Original)
He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch.
Norsk oversettelse av Webster
Den som stoler på sin rikdom, vil falle, men de rettferdige skal blomstre som et grønt blad.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Den som stoler på sin rikdom, faller, men de rettferdige blomstrer som et løv.
Norsk oversettelse av ASV1901
Den som stoler på sin rikdom, skal falle, men de rettferdige skal blomstre som et grønt blad.
Norsk oversettelse av BBE
Den som stoler på rikdom vil falle, men den rettferdige vil blomstre som et grønt blad.
Coverdale Bible (1535)
He that trusteth in his riches, shal haue a fall, but ye rightuous shal florish as the grene leaf.
Geneva Bible (1560)
He that trusteth in his riches, shall fall: but the righteous shall florish as a leafe.
Bishops' Bible (1568)
He that trusteth in his riches shall haue a fall: but the ryghteous shall florishe as the greene leafe.
Authorized King James Version (1611)
¶ He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch.
Webster's Bible (1833)
He who trusts in his riches will fall, But the righteous shall flourish as the green leaf.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Whoso is confident in his wealth he falleth, And as a leaf, the righteous flourish.
American Standard Version (1901)
He that trusteth in his riches shall fall; But the righteous shall flourish as the green leaf.
Bible in Basic English (1941)
He who puts his faith in wealth will come to nothing; but the upright man will be full of growth like the green leaf.
World English Bible (2000)
He who trusts in his riches will fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.
NET Bible® (New English Translation)
The one who trusts in his riches will fall, but the righteous will flourish like a green leaf.
Referenced Verses
- Jer 17:8 : 8 They will be like a tree planted by water, stretching out its roots by a stream. It will not fear when heat comes, and its leaves remain green. It will not worry in a year of drought or cease to produce fruit.
- 1 Tim 6:17 : 17 Command those who are rich in this present age not to be arrogant or to put their hope in the uncertainty of wealth, but in God, who richly provides us with all things to enjoy.
- Ps 1:3 : 3 He is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in its season, and whose leaf does not wither; whatever he does prospers.
- Ps 49:6 : 6 Why should I fear in evil days, when iniquity surrounds me, at my heels?
- Deut 8:12-14 : 12 Otherwise, when you have eaten and are satisfied, and have built fine houses and settled in them, 13 When your herds and flocks have multiplied, and your silver and gold have increased, and all that you have has multiplied, 14 then your heart may grow proud, and you might forget the Lord your God who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
- Job 31:24-25 : 24 If I have made gold my trust or called fine gold my security, 25 if I rejoiced because my wealth was abundant or because my hand had obtained much,
- Ps 92:12-14 : 12 My eyes will see the fall of my enemies; my ears will hear the downfall of my wicked foes who rise against me. 13 The righteous will flourish like a palm tree; they will grow like a cedar of Lebanon. 14 Planted in the house of the LORD, they will flourish in the courts of our God.
- Prov 10:15 : 15 The wealth of the rich is their fortified city, but poverty is the ruin of the poor.
- Isa 60:21 : 21 Your people will all be righteous; they will inherit the land forever— the branch of my planting, the work of my hands, for my glory.
- Ps 52:7-8 : 7 But God will tear you down forever; He will snatch and uproot you from your tent and dislodge you from the land of the living. Selah. 8 The righteous will see and fear, and they will laugh at him, saying,
- Ps 62:10 : 10 Surely the lowborn are but a breath, the highborn are but a lie. If weighed on a balance, they are nothing; together they are only a breath.
- Mark 10:24-25 : 24 The disciples were amazed at his words. But Jesus said again, 'Children, how hard it is for those who trust in riches to enter the kingdom of God!' 25 'It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.'
- Luke 12:20 : 20 But God said to him, 'Fool! This very night your soul will be required of you, and the things you have prepared—who will they belong to?'