Verse 14
The teaching of the wise is a fountain of life, helping one turn away from the traps of death.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De vises lære er en kilde til liv, som gjør en i stand til å unngå dødsfeller.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Den vises lov er en livets kilde, for å flykte fra dødens snarer.
Norsk King James
Loven til de vise er en kilde til liv, som fører bort fra dødens feller.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den vises lærdom er en livskilde for å unngå dødens feller.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De vises lære er en livets kilde; den vender en bort fra dødens snarer.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De klokkes lov er en livets kilde for å unnslippe dødens feller.
o3-mini KJV Norsk
De vises lov er en livskilde, som befrier en fra dødens snarer.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De klokkes lov er en livets kilde for å unnslippe dødens feller.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den vises lære er en livets kilde til å vende bort fra dødens snarer.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Den vises lære er en livets kilde for å unngå dødens snarer.
Original Norsk Bibel 1866
Den Vises Lærdom er Livets Kilde til at vige fra Dødens Snarer.
King James Version 1769 (Standard Version)
The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
KJV 1769 norsk
De vises lov er en livets kilde, som kan frelse fra dødens feller.
KJV1611 - Moderne engelsk
The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
King James Version 1611 (Original)
The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
Norsk oversettelse av Webster
De vises lære er en kilde til liv for å vende seg fra dødens snarer.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De klokes lov er en kilde til liv, for å vike fra dødens snarer.
Norsk oversettelse av ASV1901
De vises lov er en livets kilde, slik at man kan unnslippe dødens feller.
Norsk oversettelse av BBE
De vises lære er en livskilde, som vender mennesker bort fra dødens snarer.
Coverdale Bible (1535)
The lawe is a wel of life vnto the wyse, that it maye kepe him from the snares of death.
Geneva Bible (1560)
The instruction of a wise man is as the welspring of life, to turne away from the snares of death.
Bishops' Bible (1568)
The lawe of the wise is a well of life, to auoyde from the snares of death.
Authorized King James Version (1611)
¶ The law of the wise [is] a fountain of life, to depart from the snares of death.
Webster's Bible (1833)
The teaching of the wise is a spring of life, To turn from the snares of death.
Young's Literal Translation (1862/1898)
The law of the wise `is' a fountain of life, To turn aside from snares of death.
American Standard Version (1901)
The law of the wise is a fountain of life, That one may depart from the snares of death.
Bible in Basic English (1941)
The teaching of the wise is a fountain of life, turning men away from the nets of death.
World English Bible (2000)
The teaching of the wise is a spring of life, to turn from the snares of death.
NET Bible® (New English Translation)
Instruction from the wise is like a life-giving fountain, to turn a person from deadly snares.
Referenced Verses
- Prov 10:11 : 11 The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
- Prov 14:27 : 27 The fear of the LORD is a fountain of life, turning one away from the snares of death.
- Ps 18:5 : 5 The cords of death surrounded me, and the torrents of destruction overwhelmed me.
- Ps 116:3 : 3 The cords of death entangled me, the anguish of Sheol came over me; I was overcome by distress and sorrow.
- Prov 9:11 : 11 For through me your days will be multiplied, and years will be added to your life.
- 2 Sam 22:6-7 : 6 The cords of Sheol surrounded me; the snares of death confronted me. 7 In my distress, I called upon the LORD and cried out to my God. He heard my voice from his temple, and my cry for help reached his ears.
- Prov 15:24 : 24 The path of life leads upward for the prudent, to keep them from descending to the grave.
- Prov 16:6 : 6 Through love and faithfulness sin is atoned for; through the fear of the Lord evil is avoided.
- Prov 16:17 : 17 The highway of the upright avoids evil; those who guard their ways preserve their lives.
- Prov 16:22 : 22 Understanding is a fountain of life to the one who has it, but the discipline of fools is folly.