Verse 24
Whoever spares the rod hates their child, but the one who loves their child is diligent to discipline them.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Den som holder tilbake stokken, viser motstand mot sin sønn, men den som elsker ham rettleder ham.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Den som unnlater å bruke staven, hater sin sønn, men den som elsker ham, tukter ham tidlig.
Norsk King James
Den som sparer på sin ris, hater sin sønn; men den som elsker ham, korrigerer ham i rette tid.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den som sparer stokken, hater sin sønn, men den som elsker ham, disiplinerer ham tidlig.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Den som sparer på riset, hater sitt barn; den som elsker barnet, formaner det.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den som sparer riset, hater sin sønn, men den som elsker ham, tukter ham tidlig.
o3-mini KJV Norsk
Den som sparer på sin stav, misliker sin sønn, men den som elsker ham, tuktar ham i rette tid.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Den som sparer riset, hater sin sønn, men den som elsker ham, tukter ham tidlig.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den som sparer på riset, hater sin sønn, men den som elsker ham, tukter ham tidlig.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Den som sparer på riset, hater sønnen sin, men den som elsker ham, retter ham med omhu.
Original Norsk Bibel 1866
Hvo, som sparer sit Riis, hader sin Søn, men den, som elsker ham, tugter ham tidlig.
King James Version 1769 (Standard Version)
He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
KJV 1769 norsk
Den som sparer riset, hater sin sønn; men den som elsker ham, tukter ham tidlig.
KJV1611 - Moderne engelsk
He who spares his rod hates his son, but he who loves him disciplines him promptly.
King James Version 1611 (Original)
He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
Norsk oversettelse av Webster
Den som sparer på riset, hater sin sønn, men den som elsker ham, passer på å disiplinere ham.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Den som sparer riset, hater sin sønn, men den som elsker ham, tukter ham tidlig.
Norsk oversettelse av ASV1901
Den som sparer på riset, hater sin sønn; men den som elsker ham, tukter ham tidlig.
Norsk oversettelse av BBE
Den som ikke straffer sitt barn, viser ikke kjærlighet; en kjærlig far gir korreksjon med omsorg.
Coverdale Bible (1535)
He that spareth the rodde, hateth his sonne: but who so loueth him, holdeth him euer in nurtoure.
Geneva Bible (1560)
He that spareth his rodde, hateth his sonne: but he that loueth him, chasteneth him betime.
Bishops' Bible (1568)
He that spareth the rodde, hateth his sonne: but who so loueth hym, chasteneth hym betymes.
Authorized King James Version (1611)
¶ He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
Webster's Bible (1833)
One who spares the rod hates his son, But one who loves him is careful to discipline him.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Whoso is sparing his rod is hating his son, And whoso is loving him hath hastened him chastisement.
American Standard Version (1901)
He that spareth his rod hateth his son; But he that loveth him chasteneth him betimes.
Bible in Basic English (1941)
He who keeps back his rod is unkind to his son: the loving father gives punishment with care.
World English Bible (2000)
One who spares the rod hates his son, but one who loves him is careful to discipline him.
NET Bible® (New English Translation)
The one who spares his rod hates his child, but the one who loves his child is diligent in disciplining him.
Referenced Verses
- Prov 29:15 : 15 The rod of correction and discipline impart wisdom, but a child left to himself brings shame to his mother.
- Prov 19:18 : 18 Discipline your son while there is hope, and do not desire his death.
- Prov 22:15 : 15 Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far away.
- Prov 23:13-14 : 13 Do not withhold discipline from a child; though you strike him with the rod, he will not die. 14 You shall strike him with the rod and deliver his soul from Sheol.
- Prov 29:17 : 17 Discipline your son, and he will bring you peace; he will give delight to your soul.
- Prov 3:12 : 12 For the LORD disciplines the one He loves, as a father the son in whom he delights.
- Heb 12:6-8 : 6 For the Lord disciplines those He loves, and He chastises every son He accepts. 7 If you endure discipline, God is treating you as sons. For what son is there whom his father does not discipline? 8 If you are not disciplined—and everyone undergoes discipline—then you are illegitimate children and not true sons.
- Luke 14:26 : 26 If anyone comes to me and does not hate his father and mother, wife and children, brothers and sisters—yes, even his own life—he cannot be my disciple.
- Prov 8:36 : 36 But whoever sins against me wrongs his own soul; all who hate me love death.