Verse 7
All the relatives of a poor person hate him; how much more do his friends avoid him. He pursues them with words, but they are not there.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Alle brødrene til en fattig avskyr ham; vennene trekker seg enda mer unna. Han blir møtt med utskjelling.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Alle den fattiges brødre hater ham; hvor mye mer flyr ikke vennene fra ham? Han følger dem med ord, men de er borte.
Norsk King James
Alle brødrene til den fattige hater ham; hvor mye mer vil hans venner holde seg unna? Han prøver å overtale dem med ord, men de svikter ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Alle fattiges brødre hater ham, enda mer fjerner vennene seg fra ham. Han taler med dem, men de hjelper ikke.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Alle fattiges brødre hater ham; enda mer unndrar vennene seg ham, og han jager ord som ikke tilhører ham.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Alle den fattiges brødre hater ham; hvor mye mer holder ikke hans venner seg borte fra ham? Han jager etter dem med ord, men de er borte.
o3-mini KJV Norsk
Alle de fattiges slektninger hater ham; hvor mye mer vender hans venner seg bort fra ham, selv om han forfølger dem med ord.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Alle den fattiges brødre hater ham; hvor mye mer holder ikke hans venner seg borte fra ham? Han jager etter dem med ord, men de er borte.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Alle en fattig manns brødre hater ham, enda mer holder hans venner seg borte fra ham - han jager etter ord, men de er borte.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Alle fattiges brødre hater ham; enn mer fjerner hans venner seg fra ham. Han jager etter ord, men de er ikke der.
Original Norsk Bibel 1866
Alle den Armes Brødre hade ham, ja hans Venner holde sig og langt fra ham; han forfølger dem (vel) med Ord, (men) de (hjælpe) ikke.
King James Version 1769 (Standard Version)
All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him.
KJV 1769 norsk
Alle brødrene til den fattige hater ham; hvor mye mer holder vennene avstand fra ham? Han forfølger dem med ord, likevel mangler de ham.
KJV1611 - Moderne engelsk
All the brethren of the poor hate him; how much more do his friends go far from him? He pursues them with words, yet they are wanting to him.
King James Version 1611 (Original)
All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him.
Norsk oversettelse av Webster
Alle den fattiges slektninger unngår ham; hvor mye mer flykter ikke vennene hans! Han ber dem om nåde, men de er borte.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Alle den fattiges brødre hater ham, ja, enda hans venner holder seg borte fra ham. Han jager ord, men de finnes ikke!
Norsk oversettelse av ASV1901
Alle den fattiges brødre hater ham; hvor mye mer holder hans venner seg unna! Han søker dem med ord, men de er borte.
Norsk oversettelse av BBE
Alle den fattige manns brødre vender seg mot ham; hvor mye mer fjerner ikke hans venner seg fra ham!
Coverdale Bible (1535)
As for the poore, he is hated amonge all his brethren: yee his owne frendes forsake him, & he that geueth credece vnto wordes, getteth nothinge.
Geneva Bible (1560)
All the brethren of the poore doe hate him: howe much more will his friends depart farre from him? though hee be instant with wordes, yet they will not.
Bishops' Bible (1568)
All the brethren of the poore do hate hym, yea his owne frendes withdrawe them selues from hym: and he that geueth credence to wordes, getteth nothing.
Authorized King James Version (1611)
All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth [them with] words, [yet] they [are] wanting [to him].
Webster's Bible (1833)
All the relatives of the poor shun him: How much more do his friends avoid him! He pursues them with pleas, but they are gone.
Young's Literal Translation (1862/1898)
All the brethren of the poor have hated him, Surely also his friends have been far from him, He is pursuing words -- they are not!
American Standard Version (1901)
All the brethren of the poor do hate him: How much more do his friends go far from him! He pursueth [them with] words, [but] they are gone.
Bible in Basic English (1941)
All the brothers of the poor man are against him: how much more do his friends go far from him! ...
World English Bible (2000)
All the relatives of the poor shun him: how much more do his friends avoid him! He pursues them with pleas, but they are gone.
NET Bible® (New English Translation)
All the relatives of a poor person hate him; how much more do his friends avoid him– one who chases words, which are nothing.
Referenced Verses
- Ps 38:11 : 11 My heart throbs, my strength has left me; even the light of my eyes—it has also gone from me.
- Prov 19:4 : 4 Wealth attracts many friends, but a poor person is abandoned by their friends.
- Prov 18:23 : 23 The poor speak with supplications, but the rich answer harshly.
- Prov 21:13 : 13 Whoever shuts their ears to the cry of the poor will also cry out and not be answered.
- Eccl 9:15-16 : 15 Now there was found in it a poor wise man, and he saved the city by his wisdom. Yet no one remembered that poor man. 16 So I said, 'Wisdom is better than strength.' But the wisdom of the poor man is despised, and his words are not heeded.
- Luke 18:38-40 : 38 He cried out, 'Jesus, Son of David, have mercy on me!' 39 Those who were leading the way rebuked him and told him to be quiet, but he shouted all the more, 'Son of David, have mercy on me!' 40 Jesus stopped and ordered the man to be brought to him. When he came near, Jesus asked him,
- Jas 2:6 : 6 But you have dishonored the poor man. Are not the rich the ones who oppress you and drag you into court?
- Jas 2:15-16 : 15 If a brother or sister is without clothes and lacks daily food, 16 and one of you says to them, 'Go in peace, keep warm and be well fed,' but does not provide for their physical needs, what good is it?
- 1 John 3:17-18 : 17 But whoever has the world’s goods and sees a brother or sister in need, yet closes his heart against them, how does the love of God abide in him? 18 Little children, let us not love with words or tongue, but with actions and in truth.
- Ps 88:8 : 8 Your wrath weighs heavily upon me, and you have overwhelmed me with all your waves. Selah.
- Ps 88:18 : 18 They surround me all day long like a flood; they have completely engulfed me.
- Prov 14:20 : 20 The poor are hated even by their own neighbors, but the rich have many friends.