Verse 6
An evil man is ensnared by his transgression, but the righteous rejoice and are glad.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
I synden til en ond mann er det en tak, men den rettferdige fryder seg og synger.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
I en ond manns overtredelse er det en snare, men de rettferdige synger og gleder seg.
Norsk King James
I en ond manns lovbrudd ligger det en felle; men de rettferdige synger og gleder seg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
I syndens felle fanges den onde, men den rettferdige synger av glede.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
I overtredelsen til en ond mann ligger en felle, men de rettferdige jubler og gleder seg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
I den onde menneskets overtredelse er det en snare; men de rettferdige synger og gleder seg.
o3-mini KJV Norsk
I overtredelsene til en ond mann lurer en felle, men den rettferdige synger og gleder seg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
I den onde menneskets overtredelse er det en snare; men de rettferdige synger og gleder seg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
I den ondskapsfulle manns synd er det en snare, men den rettferdige synger og gleder seg.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
I den ondes synd er en felle, men den rettferdige jubler og er glad.
Original Norsk Bibel 1866
I en ond Mands Overtrædelse er en Snare, men en Retfærdig skal fryde sig og glædes.
King James Version 1769 (Standard Version)
In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
KJV 1769 norsk
I overtredelsen til en ond mann ligger det en felle, men de rettferdige synger og gleder seg.
KJV1611 - Moderne engelsk
In the transgression of an evil man there is a snare; but the righteous sing and rejoice.
King James Version 1611 (Original)
In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
Norsk oversettelse av Webster
En ond mann fanges av sin synd, men de rettferdige kan synge og være glade.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
I de ondes synd ligger en felle, men de rettferdige synger og gleder seg.
Norsk oversettelse av ASV1901
I en ond manns synd er det en snare, men den rettferdige synger av glede.
Norsk oversettelse av BBE
I den onde mannens veier er det et nett for ham, men den rettferdige slipper fri og gleder seg.
Coverdale Bible (1535)
The synne of ye wicked is his owne snare, but ye righteous shal be glad and reioyse.
Geneva Bible (1560)
In the transgression of an euill man is his snare: but the righteous doeth sing and reioyce.
Bishops' Bible (1568)
The sinne of the wicked is his owne snare: but the ryghteous doth syng and reioyce.
Authorized King James Version (1611)
¶ In the transgression of an evil man [there is] a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
Webster's Bible (1833)
An evil man is snared by his sin, But the righteous can sing and be glad.
Young's Literal Translation (1862/1898)
In the transgression of the evil `is' a snare, And the righteous doth sing and rejoice.
American Standard Version (1901)
In the transgression of an evil man there is a snare; But the righteous doth sing and rejoice.
Bible in Basic English (1941)
In the steps of an evil man there is a net for him, but the upright man gets away quickly and is glad.
World English Bible (2000)
An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.
NET Bible® (New English Translation)
In the transgression of an evil person there is a snare, but a righteous person can sing and rejoice.
Referenced Verses
- Exod 15:1 : 1 Then Moses and the Israelites sang this song to the LORD, saying: 'I will sing to the LORD, for He is highly exalted; the horse and its rider He has hurled into the sea.'
- Job 18:7-9 : 7 His vigorous steps will be restricted, and his own counsel will cast him down. 8 For his feet are cast into a net, and he wanders into its mesh. 9 A trap seizes him by the heel; a snare holds him tight. 10 His rope lies hidden in the ground, and his trap is set along the path.
- Ps 11:6 : 6 On the wicked he will rain fiery coals and burning sulfur; a scorching wind will be their lot.
- Ps 97:11 : 11 Light is sown for the righteous, and joy for the upright in heart.
- Ps 118:15 : 15 There are shouts of joy and salvation in the tents of the righteous: "The right hand of the Lord does valiantly."
- Ps 132:16 : 16 'I will clothe her priests with salvation, and her faithful ones will sing for joy.'
- Prov 5:22 : 22 The wicked will be caught by his own iniquities, and he will be held fast by the cords of his sin.
- Prov 11:5-6 : 5 The righteousness of the blameless makes their path straight, but the wicked fall because of their own wickedness. 6 The righteousness of the upright delivers them, but the treacherous are trapped by their own desires.
- Prov 12:13 : 13 By the sin of their lips, the wicked are trapped, but the righteous escape trouble.
- Eccl 9:12 : 12 For no one knows their time. Like fish caught in a cruel net or birds trapped in a snare, so are people ensnared by an evil time when it suddenly falls upon them.
- Rom 5:2-3 : 2 Through Him we have also obtained access by faith into this grace in which we stand, and we rejoice in the hope of the glory of God. 3 Not only that, but we also rejoice in our sufferings, knowing that suffering produces endurance.
- 2 Tim 2:26 : 26 Then they may come to their senses and escape from the trap of the devil, who has taken them captive to do his will.
- Jas 1:2 : 2 Consider it pure joy, my brothers and sisters, whenever you face trials of various kinds,
- 1 Pet 1:8 : 8 Though you have not seen Him, you love Him. Though not seeing Him now, you believe in Him and rejoice with an inexpressible and glorious joy,
- 1 John 1:4 : 4 We write these things to you so that your joy may be fully complete.
- Isa 8:14-15 : 14 He will be a sanctuary, but for both houses of Israel he will be a stone that causes people to stumble and a rock that makes them fall. And for the inhabitants of Jerusalem, he will be a trap and a snare. 15 Many will stumble over it; they will fall and be broken, they will be ensnared and captured.