Verse 29
He turned their waters into blood, and he killed their fish.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han gjorde deres vann til blod og drepte deres fisk.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han gjorde deres vann til blod, og drepte deres fisk.
Norsk King James
Han vendte deres vann til blod, og drepte deres fisk.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han forvandlet deres vann til blod, og drepte fiskene deres.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han forvandlet deres vann til blod og drepte deres fisk.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han forvandlet deres vann til blod og drepte deres fisk.
o3-mini KJV Norsk
Han forvandlet deres vann til blod og drepte deres fisk.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han forvandlet deres vann til blod og drepte deres fisk.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han gjorde deres vann til blod og drepte deres fisk.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han gjorde deres vann til blod og drepte deres fisk.
Original Norsk Bibel 1866
Han vendte deres Vand til Blod, og han dræbte deres Fiske.
King James Version 1769 (Standard Version)
He turned their waters into blood, and slew their fish.
KJV 1769 norsk
Han forvandlet deres vann til blod, og drepte deres fisk.
KJV1611 - Moderne engelsk
He turned their waters into blood, and killed their fish.
King James Version 1611 (Original)
He turned their waters into blood, and slew their fish.
Norsk oversettelse av Webster
Han gjorde vannet deres til blod, og drepte fiskene deres.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han gjorde deres vann til blod, Og drepte deres fisk.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han forvandlet deres vann til blod, Og drepte deres fisk.
Norsk oversettelse av BBE
På hans ord ble deres vann til blod, og han sendte død over alle deres fisk.
Coverdale Bible (1535)
He turned their waters in to bloude, and slewe their fishe.
Geneva Bible (1560)
He turned their waters into blood, and slewe their fish.
Bishops' Bible (1568)
He turned their waters into blood: and slue their fishe.
Authorized King James Version (1611)
He turned their waters into blood, and slew their fish.
Webster's Bible (1833)
He turned their waters into blood, And killed their fish.
Young's Literal Translation (1862/1898)
He hath turned their waters to blood, And putteth to death their fish.
American Standard Version (1901)
He turned their waters into blood, And slew their fish.
Bible in Basic English (1941)
At his word their waters were turned to blood, and he sent death on all their fish.
World English Bible (2000)
He turned their waters into blood, and killed their fish.
NET Bible® (New English Translation)
He turned their water into blood, and killed their fish.
Referenced Verses
- Exod 7:20-21 : 20 Moses and Aaron did as the Lord had commanded. Aaron raised his staff and struck the water of the Nile in the sight of Pharaoh and his officials, and all the water in the river was turned into blood. 21 The fish in the Nile died, the river smelled so bad that the Egyptians could not drink its water, and blood was everywhere in Egypt.
- Ps 78:44 : 44 He turned their rivers to blood, and they could not drink from their streams.
- Isa 50:2 : 2 Why, when I came, was there no one? Why, when I called, was there no one to answer? Is my hand too short to redeem? Do I have no power to save? Look, at my rebuke I dry up the sea; I turn rivers into a desert, so their fish rot for lack of water and die of thirst.
- Ezek 29:4-5 : 4 I will put hooks in your jaws, and make the fish of your rivers cling to your scales. I will pull you up from among your rivers, and all the fish of your rivers will cling to your scales. 5 I will leave you in the desert—you and all the fish of your rivers. You will fall on the open fields, and you will not be gathered or buried. I have given you as food to the beasts of the earth and the birds of the heavens.
- Rev 16:3 : 3 The second angel poured out his bowl into the sea, and it turned into blood like that of a dead person, and every living thing in the sea died.