Verse 30
Their land teemed with frogs, even in the chambers of their kings.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Deres land vrimlet av frosker, selv i kongenes kamre.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Deres land krydde av frosker, i deres kongers kamre.
Norsk King James
Deres land frembrakte et stort antall frosker, i kamrene til deres konger.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Deres land krydde av frosker, selv opp til kongenes kamre.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Deres land vrimlet av frosker, inn i kongenes kammer.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Deres land flommet over av frosker, selv i kongenes kamre.
o3-mini KJV Norsk
Deres land avla et overflødig antall frosker, selv i rommene til deres konger.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Deres land flommet over av frosker, selv i kongenes kamre.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Deres land ble oversvømt av frosker, til og med i kongens kamre.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Deres land krydde av frosker, selv i deres kongers rom.
Original Norsk Bibel 1866
Deres Land udgav mangfoldeligen Frøer (af sig, indtil) i deres Kongers (inderste) Kammere.
King James Version 1769 (Standard Version)
Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.
KJV 1769 norsk
Deres land vrimlet av frosker, selv i deres kongers kamre.
KJV1611 - Moderne engelsk
Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.
King James Version 1611 (Original)
Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.
Norsk oversettelse av Webster
Deres land krydde av frosker, også i kamrene til deres konger.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Deres land flommet av frosker, I kongenes kamre.
Norsk oversettelse av ASV1901
Deres land krydde av frosker, Selv i kamrene til deres konger.
Norsk oversettelse av BBE
Deres land ble fylt med frosker, til og med i kongens kamre.
Coverdale Bible (1535)
Their londe brought forth frogges, yee euen in their kynges chambers.
Geneva Bible (1560)
Their land brought foorth frogs, euen in their Kings chambers.
Bishops' Bible (1568)
Their lande brought foorth frogges: yea euen in their kinges chaumbers.
Authorized King James Version (1611)
Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.
Webster's Bible (1833)
Their land swarmed with frogs, Even in the chambers of their kings.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Teemed hath their land `with' frogs, In the inner chambers of their kings.
American Standard Version (1901)
Their land swarmed with frogs In the chambers of their kings.
Bible in Basic English (1941)
Their land was full of frogs, even in the rooms of the king.
World English Bible (2000)
Their land swarmed with frogs, even in the rooms of their kings.
NET Bible® (New English Translation)
Their land was overrun by frogs, which even got into the rooms of their kings.
Referenced Verses
- Exod 8:3-9 : 3 But the magicians did the same with their secret arts, and they also brought up frogs over the land of Egypt. 4 Then Pharaoh called Moses and Aaron and said, "Pray to the LORD to take the frogs away from me and my people, and I will let the people go to offer sacrifices to the LORD." 5 Moses said to Pharaoh, "I leave it to you to set the time for me to pray for you, your officials, and your people, so that the frogs will be removed from you and your houses, remaining only in the Nile." 6 Pharaoh replied, "Tomorrow." And Moses said, "It will be as you say, so that you may know there is no one like the LORD our God." 7 The frogs will depart from you, your houses, your officials, and your people; they will remain only in the Nile. 8 After Moses and Aaron left Pharaoh, Moses cried out to the LORD about the frogs that he had inflicted on Pharaoh. 9 And the LORD did as Moses asked, and the frogs died in the houses, the courtyards, and the fields. 10 They were piled into heaps upon heaps, and the land reeked of them. 11 But when Pharaoh saw there was relief, he hardened his heart and would not listen to Moses and Aaron, just as the LORD had said. 12 Then the LORD said to Moses, "Say to Aaron, 'Stretch out your staff and strike the dust of the ground, and it will become gnats throughout the land of Egypt.'" 13 They did as the LORD commanded. When Aaron stretched out his hand with his staff and struck the dust of the ground, gnats came on people and animals. All the dust in the land of Egypt turned into gnats. 14 The magicians tried to produce gnats by their secret arts, but they could not. And the gnats were on people and animals.
- Ps 78:45 : 45 He sent swarms of flies that devoured them, and frogs that devastated them.
- Rev 16:13-14 : 13 And I saw three unclean spirits that looked like frogs coming out of the mouths of the dragon, the beast, and the false prophet. 14 They are demonic spirits performing miraculous signs, and they go out to the kings of the whole world to gather them for battle on the great day of God Almighty.