Verse 1
A contemplative poem of David, when he was in the cave, a prayer.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
En visdomssang av David, skrevet mens han var i hulen;
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jeg ropte til Herren med min stemme; med min stemme ba jeg Herren om nåde.
Norsk King James
Jeg ropte til Herren med stemmen min; jeg ba Herren om hjelp i min nød.
Modernisert Norsk Bibel 1866
En læresalme av David; en bønn da han var i hulen.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
En læreposi av David, da han var i hulen. En bønn.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg ropte til HERREN med min stemme; med min stemme ba jeg til HERREN.
o3-mini KJV Norsk
Jeg ropte til HERREN med min røst; med samme røst frembragte jeg min bønn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg ropte til HERREN med min stemme; med min stemme ba jeg til HERREN.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
En læresalme av David, da han var i hulen; en bønn.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Forstandssalme av David, da han var i hulen, en bønn.
Original Norsk Bibel 1866
Davids (Psalme), som giver Underviisning; en Bøn; der han var i Hulen.
King James Version 1769 (Standard Version)
Maschil of David; A Prayer when he was in the cave. I cried unto the LORD with my voice; with my voice unto the LORD did I make my supplication.
KJV 1769 norsk
En læresalme av David; en bønn da han var i hulen. Jeg ropte til HERREN med min stemme; med min stemme ba jeg til HERREN.
KJV1611 - Moderne engelsk
I cried to the LORD with my voice; with my voice to the LORD did I make my plea.
King James Version 1611 (Original)
I cried unto the LORD with my voice; with my voice unto the LORD did I make my supplication.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg roper til Herren med min stemme. Med min stemme ber jeg Herren om nåde.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
En instruksjon av David, en bønn når han er i hulen. Min stemme løfter jeg til Herren, jeg roper, min stemme løfter jeg til Herren, jeg ber om nåde.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg roper med min stemme til Herren; med min stemme ber jeg om nåde til Herren.
Norsk oversettelse av BBE
Jeg ropte til Herren med min røst; med min stemme ba jeg om nåde til Herren.
Coverdale Bible (1535)
I crie vnto the LORDE with my voyce, yee eue vnto the LORDE do I make my supplicacion. I poure out my complaynte before him, and shewe him of my trouble.
Geneva Bible (1560)
A Psalme of Dauid, to giue instruction, and a prayer, when he was in the caue. I cryed vnto the Lord with my voyce: with my voyce I prayed vnto the Lord.
Bishops' Bible (1568)
The wise instruction of Dauid, a prayer when he was in the caue. I cryed vnto God with my voyce: euen vnto God I dyd make my supplication.
Authorized King James Version (1611)
¶ Maschil of David; A Prayer when he was in the cave. I cried unto the LORD with my voice; with my voice unto the LORD did I make my supplication.
Webster's Bible (1833)
> I cry with my voice to Yahweh. With my voice, I ask Yahweh for mercy.
Young's Literal Translation (1862/1898)
An Instruction of David, a Prayer when he is in the cave. My voice `is' unto Jehovah, I cry, My voice `is' unto Jehovah, I entreat grace.
American Standard Version (1901)
[Maschil of David, when he was in the cave; a Prayer]. I cry with my voice unto Jehovah; With my voice unto Jehovah do I make supplication.
Bible in Basic English (1941)
<Maschil. Of David. A prayer when he was in the hole of the rock.> The sound of my cry went up to the Lord; with my voice I made my prayer for grace to the Lord.
World English Bible (2000)
I cry with my voice to Yahweh. With my voice, I ask Yahweh for mercy.
NET Bible® (New English Translation)
A well-written song by David, when he was in the cave; a prayer. To the LORD I cry out; to the LORD I plead for mercy.
Referenced Verses
- Ps 30:8 : 8 O LORD, by Your favor, You made my mountain stand strong; but when You hid Your face, I was terrified.
- Ps 57:1 : 1 To the chief musician: Do not destroy. A miktam of David, when he fled from Saul into the cave.
- Ps 28:2 : 2 Hear the voice of my supplications when I cry out to you, when I lift up my hands toward your holy sanctuary.
- Ps 54:1 : 1 To the chief musician, with stringed instruments, a contemplative psalm of David.
- Ps 141:1 : 1 A psalm of David. LORD, I call to You; hurry to me. Hear my voice when I cry out to You.
- Heb 11:38 : 38 The world was not worthy of them. They wandered in deserts, and on mountains, and in caves and holes in the ground.
- Ps 32:1 : 1 Blessed is the one whose transgressions are forgiven, whose sins are covered.
- 1 Sam 22:1-2 : 1 David left from there and escaped to the cave of Adullam. When his brothers and all his father's household heard about it, they went down to him there. 2 All those who were in distress, in debt, or bitter in spirit gathered to him, and he became their leader. About four hundred men were with him.
- 1 Sam 24:3 : 3 So Saul chose three thousand elite men from all Israel and went to search for David and his men near the rocks of the wild goats.
- 1 Chr 4:10 : 10 Jabez called upon the God of Israel, saying, 'Oh, that You would bless me indeed and enlarge my territory! Let Your hand be with me, and keep me from harm so that I will be free from pain.' And God granted his request.
- Ps 77:1-2 : 1 For the Chief Musician, according to Jeduthun, a psalm of Asaph. 2 My voice cries out to God, and I will call aloud; my voice reaches God, and He listens to me.