Verse 3

You have tested my heart; you have visited me at night. You have refined me and found no evil. I have resolved that my mouth will not transgress.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Du har prøvd mitt hjerte, Du har besøkt meg om natten; Du har renset meg og sett at jeg er feilfri. La ikke min munn synde.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Du har prøvd mitt hjerte; du har besøkt meg om natten; du har gransket meg og finner ingenting. Jeg har bestemt at min munn ikke skal synde.

  • Norsk King James

    Du har prøvd mitt hjerte; du har besøkt meg om natten; du har testet meg, og du vil ikke finne noe galt; jeg har bestemt meg for ikke å la munnen min synde.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Du har prøvd mitt hjerte, du har gransket det om natten. Du har renset meg, og du fant ingenting galt; jeg har bestemt meg for at min munn ikke skal synde.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Du har prøvd mitt hjerte, granskene meg om natten. Du har testet meg og funnet ingen ondskap. Min munn overskrider ikke dine bud.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Du har prøvd mitt hjerte; du har besøkt meg om natten; du har testet meg, men ikke funnet noe feil. Jeg har bestemt meg for at min munn ikke skal synde.

  • o3-mini KJV Norsk

    Du har prøvd mitt hjerte; du har besøkt meg om natten; du har satt meg på prøve, og du skal finne intet, for jeg har bestemt at min munn ikke skal synde.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Du har prøvd mitt hjerte; du har besøkt meg om natten; du har testet meg, men ikke funnet noe feil. Jeg har bestemt meg for at min munn ikke skal synde.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Du har prøvd mitt hjerte, besøkt meg om natten; du har ransaket meg og funnet intet; min munn synder ikke.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Du har prøvd mitt hjerte, du har besøkt meg om natten. Du har renset meg, og du finner ingen ondskap. Jeg har besluttet at min munn ikke skal overtre.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Du prøvede mit Hjerte, du besøgte det om Natten, du smeltede mig, du fandt Intet; jeg tænkte: min Mund skal ikke overtræde.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Thou hast proved mine heart; thou hast visited me in the night; thou hast tried me, and shalt find nothing; I am purposed that my mouth shall not transgress.

  • KJV 1769 norsk

    Du har prøvet mitt hjerte; du har besøkt meg om natten; du har prøvd meg og finner ingenting; jeg har besluttet at min munn ikke skal synde.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    You have tested my heart; you have visited me in the night; you have tried me, and shall find nothing; I have purposed that my mouth shall not transgress.

  • King James Version 1611 (Original)

    Thou hast proved mine heart; thou hast visited me in the night; thou hast tried me, and shalt find nothing; I am purposed that my mouth shall not transgress.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Du har prøvet mitt hjerte; du har besøkt meg om natten; du har prøvet meg, og funnet intet; jeg har bestemt at min munn ikke skal overtre.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Du har ransaket mitt hjerte, Du har prøvd meg om natten, Du har testet meg, Du finner ingenting; Mine tanker går ikke over mine lepper.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Du har prøvd mitt hjerte; du har besøkt meg om natten; Du har testet meg og funnet ingenting; Jeg har bestemt meg for at min munn ikke skal krenke.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Du har prøvet mitt hjerte, og ransaket meg om natten; du har prøvd meg og funnet ingen ond hensikt i meg; jeg vil holde min munn borte fra synd.

  • Coverdale Bible (1535)

    Thou hast proued & visited myne herte in the night season: thou hast tried me in the fyre, & hast founde no wickednes in me: for I vtterly purposed, that my mouth shulde not offende.

  • Geneva Bible (1560)

    Thou hast prooued and visited mine heart in the night: thou hast tryed me, and foundest nothing: for I was purposed that my mouth should not offend.

  • Bishops' Bible (1568)

    Thou hast proued myne heart, thou hast visited it in the nyght season: thou hast tryed me, and founde no wickednesse, for I purposed that nothyng shoulde scape my mouth.

  • Authorized King James Version (1611)

    Thou hast proved mine heart; thou hast visited [me] in the night; thou hast tried me, [and] shalt find nothing; I am purposed [that] my mouth shall not transgress.

  • Webster's Bible (1833)

    You have proved my heart; you have visited me in the night; You have tried me, and found nothing; I have resolved that my mouth shall not disobey.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Thou hast proved my heart, Thou hast inspected by night, Thou hast tried me, Thou findest nothing; My thoughts pass not over my mouth.

  • American Standard Version (1901)

    Thou hast proved my heart; Thou hast visited me in the night; Thou hast tried me, and findest nothing; I am purposed that my mouth shall not transgress.

  • Bible in Basic English (1941)

    You have put my heart to the test, searching me in the night; you have put me to the test and seen no evil purpose in me; I will keep my mouth from sin.

  • World English Bible (2000)

    You have proved my heart. You have visited me in the night. You have tried me, and found nothing. I have resolved that my mouth shall not disobey.

  • NET Bible® (New English Translation)

    You have scrutinized my inner motives; you have examined me during the night. You have carefully evaluated me, but you find no sin. I am determined I will say nothing sinful.

Referenced Verses

  • Job 23:10 : 10 But he knows the way that I take; when he has tested me, I will come forth as gold.
  • Ps 26:2 : 2 Examine me, Lord, and test me; refine my inner thoughts and my heart.
  • Ps 39:1 : 1 For the director of music, for Jeduthun, a psalm of David.
  • Ps 66:10 : 10 For You, God, have tested us; You have refined us like silver is refined.
  • Zech 13:9 : 9 This third I will bring through the fire; I will refine them like silver and test them like gold. They will call on My name, and I will answer them. I will say, ‘They are My people,’ and they will say, ‘The LORD is our God.’
  • 1 Pet 1:7 : 7 so that the tested genuineness of your faith—more valuable than gold that perishes though refined by fire—may result in praise, glory, and honor at the revelation of Jesus Christ.
  • Ps 16:7 : 7 I will bless the LORD who counsels me; even at night my innermost being instructs me.
  • Mal 3:2 : 2
  • Acts 11:23 : 23 When he arrived and saw the grace of God, he was glad and encouraged them all to remain true to the Lord with devoted hearts.
  • Ps 139:1 : 1 For the director of music. A psalm of David. LORD, You have searched me and You know me.
  • Prov 13:3 : 3 Whoever guards his mouth preserves his life; one who opens wide his lips comes to ruin.
  • Jer 50:20 : 20 In those days and at that time, declares the LORD, the guilt of Israel will be sought, but there will be none; and the sins of Judah, but none will be found, for I will forgive those I leave as a remnant.
  • Hos 7:6 : 6 Their hearts are like an oven as they plot; all night their anger smolders, in the morning it blazes like a flaming fire.
  • Mic 2:1 : 1 Woe to those who devise wickedness and plan evil on their beds! At dawn, they carry it out because they have the power to do it.
  • Ps 119:106 : 106 I have sworn, and I will confirm it, to keep Your righteous judgments.
  • Ps 44:17-21 : 17 This is from the taunts of those who insult and revile, from the presence of the enemy and the avenger. 18 All this has come upon us, yet we have not forgotten You, nor have we been false to Your covenant. 19 Our hearts have not turned back, nor have our steps strayed from Your path. 20 You have crushed us in the place of jackals and covered us with deep darkness. 21 If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god,
  • Job 24:14 : 14 At daybreak, the murderer rises to kill the poor and needy, and at night, he is like a thief.
  • Ps 7:4 : 4 O Lord, my God, if I have done this, if there is injustice in my hands,
  • Ps 11:5 : 5 The LORD examines the righteous, but the wicked—those who love violence—he hates with a passion.
  • 1 Sam 24:10 : 10 David said to Saul, 'Why do you listen to the words of men who say, "David seeks your harm"?'
  • 1 Sam 24:12 : 12 Look, my father, see the corner of your robe in my hand! I cut off the corner of your robe but did not kill you. Know and understand that I am not guilty of wrongdoing or rebellion. I have not sinned against you, but you are hunting me down to take my life.
  • 1 Sam 26:11 : 11 The LORD forbid that I should stretch out my hand against the LORD's anointed. Now take the spear by his head and the jar of water, and let us go.
  • 1 Sam 26:23 : 23 The LORD repays everyone for their righteousness and faithfulness, for the LORD delivered you into my hand today, but I would not lay my hand on the LORD's anointed.
  • Acts 16:9 : 9 During the night, Paul had a vision of a man from Macedonia standing and begging him, 'Come over to Macedonia and help us.'
  • Acts 18:9-9 : 9 One night the Lord said to Paul in a vision, 'Do not be afraid, but keep on speaking and do not be silent.' 10 'For I am with you, and no one will attack or harm you, because I have many people in this city.'
  • 1 Cor 4:4 : 4 I am not aware of anything against myself, but that does not make me innocent. The one who judges me is the Lord.
  • 2 Cor 1:12 : 12 For this is our boast: The testimony of our conscience is that we have conducted ourselves in the world, and especially in our relations with you, with integrity and godly sincerity, not relying on worldly wisdom but on God's grace.
  • Jas 3:2 : 2 For we all stumble in many ways. If anyone does not stumble in what he says, he is a perfect man, able to also control his whole body.