Verse 3
The LORD is my rock, my fortress, and my deliverer, my God, my rock in whom I take refuge, my shield, the horn of my salvation, my stronghold.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herren er min klippe, min festning og min redder. Min Gud er min klippe som jeg søker tilflukt hos. Han er min skjold og min frelses horn, min borg.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jeg roper til Herren, som er verdig til lovprisning, og jeg blir frelst fra mine fiender.
Norsk King James
Jeg vil påkalle Herren, som er verdig til å bli lovprist: så skal jeg bli frelst fra mine fiender.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herren er min klippe, min borg og min befrier; min Gud, min klippe som jeg stoler på, mitt skjold og min frelses horn, mitt faste værn.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herren er min klippe, min festning og min redningsmann; min Gud, min fjellborg som jeg søker tilflukt hos, mitt skjold og min frelseshorn, mitt tilfluktsted.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg vil rope på HERREN, den verdige til å prises, så blir jeg frelst fra mine fiender.
o3-mini KJV Norsk
Jeg vil kalle på Herren, som fortjener all lovsang, og på den måten skal jeg bli frelst fra mine fiender.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg vil rope på HERREN, den verdige til å prises, så blir jeg frelst fra mine fiender.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herren er min klippe og min festning og min befrier, min Gud, min klippe der jeg tar min tilflukt, mitt skjold og hornet for min frelse, min borg.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herren er min klippe, min festning, min befrier, min Gud, min klippe som jeg søker tilflukt til, mitt skjold, min frelseshorn, min borg.
Original Norsk Bibel 1866
Herren er min Steenklippe og min Befæstning og min Befrier; min Gud, min Klippe, paa hvilken jeg troer, mit Skjold og min Saligheds Horn, min Ophøielse.
King James Version 1769 (Standard Version)
I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
KJV 1769 norsk
Jeg roper til Herren, den lovpriste; så blir jeg frelst fra mine fiender.
KJV1611 - Moderne engelsk
I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from my enemies.
King James Version 1611 (Original)
I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg roper til Herren, han som er verdig all lovprisning, og jeg blir frelst fra mine fiender.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeg påkaller Herren, som er verdig til å bli hyllet, og jeg blir frelst fra mine fiender.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg vil rope til Herren, som er verdig til å bli prist: Slik skal jeg bli frelst fra mine fiender.
Norsk oversettelse av BBE
Jeg ropte til Herren, den lovpriste; så ble jeg reddet fra mine fiender.
Coverdale Bible (1535)
The sorowes of death copassed me, & the brokes of vngodlynes made me afrayed.
Geneva Bible (1560)
I will call vpon the Lorde, which is worthie to be praysed: so shall I be safe from mine enemies.
Bishops' Bible (1568)
I wyll call vpon God, who is most worthy to be praysed: so I shall be safe from myne enemies.
Authorized King James Version (1611)
I will call upon the LORD, [who is worthy] to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
Webster's Bible (1833)
I call on Yahweh, who is worthy to be praised; And I am saved from my enemies.
Young's Literal Translation (1862/1898)
The `Praised One' I call Jehovah, And from my enemies I am saved.
American Standard Version (1901)
I will call upon Jehovah, who is worthy to be praised: So shall I be saved from mine enemies.
Bible in Basic English (1941)
I will send up my cry to the Lord, who is to be praised; so will I be made safe from those who are against me.
World English Bible (2000)
I call on Yahweh, who is worthy to be praised; and I am saved from my enemies.
NET Bible® (New English Translation)
I called to the LORD, who is worthy of praise, and I was delivered from my enemies.
Referenced Verses
- 2 Sam 22:4 : 4 I call upon the LORD, who is worthy of praise, and I am saved from my enemies.
- Ps 5:2-3 : 2 Listen to my words, LORD; consider my meditation. 3 Pay attention to the sound of my cry, my King and my God, for I pray to You.
- Ps 28:1-2 : 1 To you, O LORD, I call; my Rock, do not be silent to me. If you remain silent, I will be like those who go down to the pit. 2 Hear the voice of my supplications when I cry out to you, when I lift up my hands toward your holy sanctuary.
- Ps 50:15 : 15 Call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you will glorify me.
- Ps 55:16 : 16 May death seize them suddenly; let them go down alive into Sheol, for evil is in their dwelling and within them.
- Ps 91:15 : 15 He will call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble. I will deliver him and honor him.
- Ps 96:4 : 4 For the LORD is great and greatly to be praised; he is to be feared above all gods.
- Ps 145:3 : 3 Great is the LORD and highly praised; his greatness is beyond understanding.
- Luke 1:71 : 71 salvation from our enemies and from the hand of all who hate us.
- Rom 8:31-39 : 31 What then shall we say in response to these things? If God is for us, who can be against us? 32 He who did not spare His own Son but gave Him up for us all—how will He not also, along with Him, graciously give us all things? 33 Who will bring any charge against God’s elect? It is God who justifies. 34 Who then is the one who condemns? No one. Christ Jesus who died—more than that, who was raised to life—is at the right hand of God and is also interceding for us. 35 Who shall separate us from the love of Christ? Shall trouble or hardship or persecution or famine or nakedness or danger or sword? 36 As it is written: 'For Your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.' 37 No, in all these things we are more than conquerors through Him who loved us. 38 For I am convinced that neither death nor life, neither angels nor rulers, neither powers, neither things present nor things to come, 39 neither height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord.
- Phil 4:6-7 : 6 Do not be anxious about anything, but in every situation, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God. 7 And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
- Ps 62:8 : 8 My salvation and my honor depend on God; He is my mighty rock, my refuge.
- Neh 9:5 : 5 Then the Levites—Jeshua, Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah, and Pethahiah—said: Stand up and bless the LORD your God who is from everlasting to everlasting. Blessed be Your glorious name, which is exalted above all blessing and praise.
- Ps 48:1 : 1 A song, a psalm of the sons of Korah.
- Ps 65:1-2 : 1 For the choir director, a psalm of David, a song. 2 Praise awaits you, O God, in Zion, and to you vows will be fulfilled.
- Ps 76:4 : 4 There He broke the flashing arrows, the shields and swords, and the weapons of war. Selah.
- Rev 4:11 : 11 "You are worthy, our Lord and God, to receive glory, honor, and power, for you created all things, and by your will they exist and were created."
- Rev 5:12-14 : 12 In a loud voice they said: "Worthy is the Lamb who was slain to receive power, and wealth, and wisdom, and strength, and honor, and glory, and blessing!" 13 Then I heard every creature in heaven, on earth, under the earth, and on the sea, and everything in them, saying, "To the one seated on the throne and to the Lamb be blessing, honor, glory, and power forever and ever!" 14 The four living creatures said, "Amen," and the twenty-four elders fell down and worshiped the one who lives forever and ever.
- Acts 2:21 : 21 And everyone who calls on the name of the Lord will be saved.