Verse 14
He has prepared His deadly weapons; He makes His arrows fiery shafts.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han har forberedt sitt dødbringende våpen; han gjør sine piler brennende.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Se, han er gravid med urettferdighet og har født misgjerning og født løgn.
Norsk King James
Se, han overgir seg til misgjerning og har unnfanget ondskap og brakt frem løgn.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han har forberedt sine dødelige våpen, han sikter sine piler mot dem som forfølger grusomt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han har gjort klar dødelige våpen, han retter flammende piler mot dem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Se, han har besvangret ondskap, og har unnfanget ulykke, og født løgn.
o3-mini KJV Norsk
Se, han arbeider med ondskap, har unnfanget urett, og han frembringer bedrag.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Se, han har besvangret ondskap, og har unnfanget ulykke, og født løgn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han har forberedt sine dødelige våpen; sine piler har han gjort brennende.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han har gjort sine dødbringende våpen klare; sine piler gjør han brennende.
Original Norsk Bibel 1866
og han haver beredt dødelige Vaaben til ham; han skal bruge sine Pile mod dem, som saa (grummeligen) forfølge.
King James Version 1769 (Standard Version)
Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
KJV 1769 norsk
Se, han bærer på urett, og har unnfanget skade, og føder løgn.
KJV1611 - Moderne engelsk
Behold, he travails with iniquity, and has conceived mischief, and brought forth falsehood.
King James Version 1611 (Original)
Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
Norsk oversettelse av Webster
Se, han pinest i urett; ja, han har unnfanget ondt og født løgn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Se, han føder misgjerning, han unnfanger urett, og føder falskhet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Se, han er tung med ondskap; ja, han har unnfanget urett, og føder bedrag.
Norsk oversettelse av BBE
Den mannen er en som gjør ondt; urettferdighetens sæd har født bedrag.
Coverdale Bible (1535)
Beholde, he trauayleth with myschefe, he hath coceaued vnhappynesse, and brought forth a lye.
Geneva Bible (1560)
Beholde, hee shall trauaile with wickednes: for he hath conceiued mischiefe, but he shall bring foorth a lye.
Bishops' Bible (1568)
Beholde, he wyll be in trauayle of a mischiefe, for he hath conceaued a labour: but yet he shall be brought to bed of a falsehood.
Authorized King James Version (1611)
Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
Webster's Bible (1833)
Behold, he travails with iniquity; Yes, he has conceived mischief, And brought forth falsehood.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Lo, he travaileth `with' iniquity, And he hath conceived perverseness, And hath brought forth falsehood.
American Standard Version (1901)
Behold, he travaileth with iniquity; Yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
Bible in Basic English (1941)
That man is a worker of evil; the seed of wrongdoing has given birth to deceit.
World English Bible (2000)
Behold, he travails with iniquity. Yes, he has conceived mischief, and brought forth falsehood.
NET Bible® (New English Translation)
See the one who is pregnant with wickedness, who conceives destructive plans, and gives birth to harmful lies–
Referenced Verses
- Job 15:35 : 35 They conceive trouble and give birth to wickedness; their womb prepares deceit.
- Jas 1:15 : 15 Then, after desire has conceived, it gives birth to sin; and when sin is fully grown, it gives birth to death.
- Isa 33:11 : 11 You conceive chaff, you give birth to stubble; your breath is a fire that will devour you.
- Isa 59:4-5 : 4 No one calls for justice, and no one pleads with integrity. They rely on empty words and speak lies; they conceive trouble and give birth to iniquity. 5 They hatch the eggs of vipers and spin spider webs. Whoever eats their eggs dies, and when one is crushed, a viper hatches.
- Job 15:20 : 20 All the days of the wicked man he writhes in pain, and the years allotted to the ruthless are hidden away.