Verse 2
I looked, and there was a white horse! Its rider held a bow, and a crown was given to him, and he went out conquering and to conquer.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og jeg så, og se, en hvit hest; og han som satt på den hadde en bue, og en krone ble gitt ham; og han gikk ut for å seire og for å seire.
NT, oversatt fra gresk
Og jeg så, og se, en hvit hest; han som satt på den hadde en bue, og han fikk en krone, og dro ut som en seierherre, for å seire.
Norsk King James
Og jeg så, og se, en hvit hest; og den som satt på den hadde en bue; og han fikk en krone; og han drog ut for å triumfere.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og jeg så, og se, en hvit hest, og han som satt på den hadde en bue; og han ble gitt en krone, og han dro ut seirende og for å seire.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og jeg så, og se, en hvit hest: og han som satt på den hadde en bue, og en krone ble gitt ham, og han dro ut som seierherre og for å seire.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Og jeg så, og se, en hvit hest. Han som satt på den hadde en bue, og det ble gitt ham en krone, og han dro ut seirende for å seire.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og jeg så, og se en hvit hest; og han som satt på den hadde en bue, og en krone ble gitt til ham, og han dro ut seirende og for å seire.
o3-mini KJV Norsk
Og jeg så, og se, en hvit hest; og den som satt på den, hadde en bue, og han fikk en krone, og han dro ut for å seire, og for å seire.
gpt4.5-preview
Og jeg så, og se, en hvit hest! Han som satt på den, hadde en bue, og en krone ble gitt ham. Han dro ut som seierherre og for å seire.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og jeg så, og se, en hvit hest! Han som satt på den, hadde en bue, og en krone ble gitt ham. Han dro ut som seierherre og for å seire.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og jeg så, og se, en hvit hest, og han som satt på den hadde en bue. Og det ble gitt ham en krone, og han dro ut som seierherre for å seire.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Og jeg så, og se, en hvit hest; og han som satt på den hadde en bue, og det ble gitt ham en krone. Og han dro ut som en seirende og for å seire.
Original Norsk Bibel 1866
Og jeg saae, og see, en hvid Hest, og den, som sad paa den, havde en Bue; og ham blev given en Krone, og han drog ud seirende og for at seire.
King James Version 1769 (Standard Version)
And I saw, and behold a white horse: and he that sat on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went forth conquering, and to conquer.
KJV 1769 norsk
Og jeg så, og se, en hvit hest, og han som satt på den hadde en bue; og en krone ble gitt til ham, og han dro ut seirende og for å beseire.
KJV1611 - Moderne engelsk
And I saw, and behold, a white horse: and he who sat on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went forth conquering and to conquer.
King James Version 1611 (Original)
And I saw, and behold a white horse: and he that sat on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went forth conquering, and to conquer.
Norsk oversettelse av Webster
Og se, en hvit hest, og han som satt på den hadde en bue. En krone ble gitt til ham, og han drog ut seirende og for å seire.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og jeg så, og se, en hvit hest, og han som satt på den hadde en bue, og det ble gitt ham en krone, og han dro ut seirende for å seire.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og jeg så, og se, en hvit hest, og han som satt på den hadde en bue, og det ble gitt ham en krone, og han dro ut som seierherre for å seire.
Norsk oversettelse av BBE
Og jeg så en hvit hest, og han som satt på den hadde en bue; og han fikk en krone, og han dro ut for å seire.
Tyndale Bible (1526/1534)
And I sawe and beholde there was a whyte horsse and he that sat on him had a bowe and a croune was gevyn vnto him and he went forth conqueringe and forto overcome.
Coverdale Bible (1535)
And I sawe, and beholde there was a whyte horsse, and he yt sat on him had a bowe, and a crowne was geuen vnto him, and he went forth conquerynge and for to ouercome.
Geneva Bible (1560)
Therefore I behelde, & loe, there was a white horse, and hee that sate on him, had a bowe, and a crowne was giuen vnto him, and he went forth conquering that he might ouercome.
Bishops' Bible (1568)
And behold, there was a whyte horse, and he that sate on hym had a bowe, & a crowne was geuen vnto hym, and he went foorth conqueryng, and for to ouercome.
Authorized King James Version (1611)
And I saw, and behold a white horse: and he that sat on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went forth conquering, and to conquer.
Webster's Bible (1833)
And behold, a white horse, and he who sat on it had a bow. A crown was given to him, and he came forth conquering, and to conquer.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and I saw, and lo, a white horse, and he who is sitting upon it is having a bow, and there was given to him a crown, and he went forth overcoming, and that he may overcome.
American Standard Version (1901)
And I saw, and behold, a white horse, and he that sat thereon had a bow; and there was given unto him a crown: and he came forth conquering, and to conquer.
Bible in Basic English (1941)
And I saw a white horse, and he who was seated on it had a bow; and there was given to him a crown: and he went out with power to overcome.
World English Bible (2000)
And behold, a white horse, and he who sat on it had a bow. A crown was given to him, and he came forth conquering, and to conquer.
NET Bible® (New English Translation)
So I looked, and here came a white horse! The one who rode it had a bow, and he was given a crown, and as a conqueror he rode out to conquer.
Referenced Verses
- Rev 14:14 : 14 Then I looked, and there was a white cloud, and seated on the cloud was one like a Son of Man, with a golden crown on His head and a sharp sickle in His hand.
- Rev 19:11-12 : 11 Then I saw heaven opened, and there was a white horse. Its rider is called Faithful and True, and He judges and makes war in righteousness. 12 His eyes were like a flame of fire, and on His head were many crowns. He had a name written that no one knows except Himself.
- Zech 1:8 : 8 I saw during the night, and behold, a man was riding on a red horse. He was standing among the myrtle trees in the hollow, and behind him were red, sorrel, and white horses.
- Zech 6:3-8 : 3 the third chariot had white horses, and the fourth chariot had dappled, strong horses. 4 Then I asked the angel who was speaking with me, 'What are these, my lord?' 5 The angel answered me, 'These are the four winds of heaven, going out after presenting themselves before the Lord of all the earth.' 6 The chariot with the black horses is going toward the land of the north; the white horses are going after them, and the dappled horses are heading to the land of the south. 7 The strong horses went out, eager to go and patrol the earth. And He said, 'Go, patrol the earth.' So they patrolled the earth. 8 Then He called to me and said, 'Look, those going toward the land of the north have given rest to My Spirit in the land of the north.'
- Zech 6:11-13 : 11 Take silver and gold, make a crown, and set it on the head of Joshua son of Jehozadak, the high priest. 12 Tell him: This is what the LORD of Hosts says: "Here is a man whose name is Branch; He will branch out from His place and build the temple of the LORD. 13 Yes, it is He who will build the temple of the LORD, and He will bear majesty; He will sit and rule on His throne. And He will be a priest on His throne, and there will be a peaceful council between the two of them."
- Matt 28:18 : 18 Then Jesus came closer and spoke to them, saying, 'All authority in heaven and on earth has been given to Me.'
- Rom 15:18-19 : 18 I will not dare to speak of anything except what Christ has accomplished through me in leading the Gentiles to obey God by what I have said and done. 19 By the power of signs and wonders, through the power of the Spirit of God. So from Jerusalem all the way around to Illyricum, I have fully proclaimed the gospel of Christ.
- 1 Cor 15:25 : 25 For He must reign until He has put all His enemies under His feet.
- 1 Cor 15:55-57 : 55 Where, O death, is your sting? Where, O grave, is your victory? 56 The sting of death is sin, and the power of sin is the law. 57 But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
- 2 Cor 10:3-5 : 3 For though we live in the flesh, we do not wage war according to the flesh. 4 The weapons of our warfare are not of the flesh, but they are powerful through God for the destruction of strongholds. We demolish arguments 5 and every lofty thing that rises up against the knowledge of God, taking every thought captive to obey Christ.
- Rev 3:21 : 21 The one who conquers I will grant to sit with me on my throne, just as I also conquered and sat down with my Father on His throne.
- Rev 11:15 : 15 The seventh angel sounded his trumpet, and there were loud voices in heaven, saying, "The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of His Christ, and He will reign forever and ever."
- Rev 11:18 : 18 The nations were angry, and Your wrath has come. The time has come to judge the dead and to reward Your servants the prophets, the saints, and those who fear Your name, both small and great, and to destroy those who destroy the earth.
- Rev 19:14 : 14 The armies of heaven, dressed in fine linen, white and clean, followed Him on white horses.
- Rev 15:2 : 2 And I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who had been victorious over the beast, its image, its mark, and the number of its name were standing by the sea of glass, holding harps given by God.
- Rev 17:14 : 14 They will make war against the Lamb, but the Lamb will conquer them, because He is Lord of lords and King of kings. Those who are with Him are called, chosen, and faithful.
- Ps 45:3-5 : 3 You are the most beautiful of the sons of men; grace is poured upon your lips; therefore God has blessed you forever. 4 Gird your sword upon your thigh, O mighty one, in your splendor and your majesty. 5 In your majesty ride forth victoriously on behalf of truth, humility, and righteousness; let your right hand perform awesome deeds.
- Ps 76:7 : 7 At Your rebuke, O God of Jacob, both chariot and horse fell into a deep sleep.
- Ps 98:1 : 1 Sing to the LORD a new song, for He has done marvelous things; His right hand and His holy arm have worked salvation for Him.
- Ps 110:2 : 2 The Lord will send out the scepter of your strength from Zion, saying, "Rule in the midst of your enemies."
- Isa 25:8 : 8 He will swallow up death forever. The Sovereign LORD will wipe away the tears from all faces; he will remove the disgrace of his people from all the earth. The LORD has spoken.