Verse 14
His hands are rods of gold, set with beryl. His body is polished ivory, adorned with sapphires.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Hans hender er gullringer fylt med edelstener fra Tarshish; magen hans er et kunstverk av elfenbein, prydet med glitrende safirer.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Hans hender er som gullringer besatt med beryll; hans mage er som polert elfenben dekket med safirer.
Norsk King James
Hans hender er som gullringer besatt med beryl: hans mage er som hvitt elfenben, dekket med safirer.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hans hender er som gullringer fylt med turkis. Hans mage er som skinnende elfenben, dekket med safirer.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Hans hender er som gullstaver fylt med edelstener. Hans kropp er utskårne elfensben, prydet med safirer.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hans hender er som gullringer besatt med berill: hans buk er som lysende elfenben dekke med safirer.
o3-mini KJV Norsk
Hans hender er som gullringer prydet med beryl, og hans mage fremstår som lysende elfenben dekket med safirer.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hans hender er som gullringer besatt med berill: hans buk er som lysende elfenben dekke med safirer.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hans hender er staver av gull, besatt med beryll; hans kropp er som polert elfenben, dekket med safirer.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Hans hender er som gullringer besatt med krysolitt; hans mage er som en elfenbensplate belagt med safirer.
Original Norsk Bibel 1866
Hans Hænder ere (som) Guldringe, fyldte med Turkous; hans Bug er (som) skinnende Elfenbeen, bedækket med Saphirer.
King James Version 1769 (Standard Version)
His hands are as gold rings set with the beryl: his belly is as bright ivory overlaid with sapphires.
KJV 1769 norsk
Hans hender er som gullringer besatt med beryll; hans mage er som glatt elfenben belagt med safirer.
KJV1611 - Moderne engelsk
His hands are like gold rings set with beryl: his body is like bright ivory overlaid with sapphires.
King James Version 1611 (Original)
His hands are as gold rings set with the beryl: his belly is as bright ivory overlaid with sapphires.
Norsk oversettelse av Webster
Hendene hans er som gullringer satt med beryll. Kroppen hans er som ivoryarbeid overlagt med safirer.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hans hender ringer av gull, satt med beryll, hans mage lys elfenben, dekket med safirer.
Norsk oversettelse av ASV1901
Hans hender er som ringer av gull satt med beryll: hans kropp er som elfenben, dekket med safirer.
Norsk oversettelse av BBE
Hendene hans er som gullringer ornamentert med beryllstein; kroppen hans er som en glatt elfenbensplate dekket med safirer.
Coverdale Bible (1535)
his hades are full of golde rynges and precious stones. His body is as the pure yuery, decte ouer with Saphyres:
Geneva Bible (1560)
His hands as rings of gold set with the chrysolite, his belly like white yuorie couered with saphirs.
Bishops' Bible (1568)
His handes are lyke golde rynges, hauyng inclosed the precious stone of Tharsis. His body is as the pure iuorie, dect ouer with Saphires:
Authorized King James Version (1611)
His hands [are as] gold rings set with the beryl: his belly [is as] bright ivory overlaid [with] sapphires.
Webster's Bible (1833)
His hands are like rings of gold set with beryl. His body is like ivory work overlaid with sapphires.
Young's Literal Translation (1862/1898)
His hands rings of gold, set with beryl, His heart bright ivory, covered with sapphires,
American Standard Version (1901)
His hands are [as] rings of gold set with beryl: His body is [as] ivory work overlaid [with] sapphires.
Bible in Basic English (1941)
His hands are as rings of gold ornamented with beryl-stones; his body is as a smooth plate of ivory covered with sapphires.
World English Bible (2000)
His hands are like rings of gold set with beryl. His body is like ivory work overlaid with sapphires.
NET Bible® (New English Translation)
His arms are like rods of gold set with chrysolite. His abdomen is like polished ivory inlaid with sapphires.
Referenced Verses
- Exod 24:10 : 10 They saw the God of Israel. Under his feet was something like a pavement of sapphire stone, as clear as the sky itself.
- Isa 54:11 : 11 O afflicted one, storm-tossed and not comforted! Behold, I will set your stones in antimony, and I will lay your foundation with sapphires.
- Ezek 1:16 : 16 The appearance of the wheels and their construction was like the gleam of beryl, and all four looked alike. Their appearance and structure were as if a wheel were within a wheel.
- Ezek 1:26-28 : 26 Above the expanse over their heads was something like a throne, resembling a sapphire stone. And on the likeness of the throne was a likeness with the appearance of a human seated above it. 27 I saw something like a gleaming metal, as if it were glowing amber, with a fiery appearance all around it. From what appeared to be his waist upward, and from his waist downward, I saw an appearance like fire and a brilliant radiance surrounding him. 28 Like the appearance of a rainbow in a cloud on a rainy day, so was the radiance around him. This was the appearance of the likeness of the glory of the LORD. When I saw it, I fell face down and heard the voice of one speaking.
- Exod 15:6 : 6 Your right hand, LORD, is majestic in power. Your right hand, LORD, shatters the enemy.
- Exod 28:20 : 20 The fourth row shall be a chrysolite, an onyx, and a jasper. They shall be mounted in gold settings.
- Exod 39:13 : 13 The fourth row was a beryl, an onyx, and a jasper. They were mounted in gold filigree settings.
- Ps 44:4-7 : 4 For they did not take possession of the land by their sword, nor did their own arm save them. But it was Your right hand, Your arm, and the light of Your face, because You were pleased with them. 5 You are my King, O God; command victories for Jacob. 6 Through You we will push back our adversaries; in Your name we will trample those who rise against us. 7 For I do not trust in my bow, nor does my sword save me.
- Ps 99:4 : 4 The Mighty King loves justice; You have established equity; You have executed justice and righteousness in Jacob.
- Song 7:2 : 2 How beautiful are your feet in sandals, O noble daughter! The curves of your thighs are like ornaments crafted by the hands of a skilled artist.
- Isa 9:7 : 7 The Lord has sent a word against Jacob, and it will fall upon Israel.
- Isa 52:13 : 13 Behold, my servant will act wisely; he will be raised up, lifted high, and greatly exalted.