Verse 4
My beloved reached his hand through the opening, and my heart was stirred for him.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Min elskede strakk håndene sine inn gjennom åpningen, og jeg kjente en intens lengsel i hjertet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Min elskede stakk hånden sin inn fra døråpningen, og mitt indre rørte seg for ham.
Norsk King James
Min elskede stakk hånden sin inn i døråpningen, og jeg ble rørt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Min elskede stakk hånden sin gjennom luken, og jeg ble rørt for hans skyld.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Min elskede stakk hånden inn gjennom hullet, og mitt indre skalv etter ham.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Min elskede rakte hånden sin inn gjennom dørlåsen, og mitt indre rørte seg for ham.
o3-mini KJV Norsk
Min elskede stakk hånden inn ved dørsprekken, og mitt indre ble rørt for ham.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Min elskede rakte hånden sin inn gjennom dørlåsen, og mitt indre rørte seg for ham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Min elskede rakte sin hånd gjennom hullet, og mitt indre ble beveget for ham.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Min kjære rakte hånden inn gjennom luken, og mitt hjerte skalv for ham.
Original Norsk Bibel 1866
Min Kjæreste stak sin Haand igjennem Hullet, og mine Indvolde bevægedes for hans Skyld.
King James Version 1769 (Standard Version)
My beloved put in his hand by the hole of the door, and my bowels were moved for him.
KJV 1769 norsk
Min elskede stakk hånden inn gjennom døråpningen, og mitt indre rørte seg for ham.
KJV1611 - Moderne engelsk
My beloved put in his hand by the hole of the door, and my heart was moved for him.
King James Version 1611 (Original)
My beloved put in his hand by the hole of the door, and my bowels were moved for him.
Norsk oversettelse av Webster
Min elskede stakk hånden inn gjennom låsbeslaget. Hjertet mitt banket for ham.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Min elskede stakk hånden sin gjennom åpningen, og innvollene mine rørte seg for ham.
Norsk oversettelse av ASV1901
Min elskede stakk hånden inn gjennom luken, og hjertet mitt ble beveget for ham.
Norsk oversettelse av BBE
Min elskede la hånden på døren, og hjertet mitt ble rørt for ham.
Coverdale Bible (1535)
But whan my loue put in his hande at the hole, my hert was moued towarde him:
Geneva Bible (1560)
My welbeloued put in his hand by the hole of the doore, and mine heart was affectioned toward him.
Bishops' Bible (1568)
My loue put in his hande at the hole, and my heart was moued within me.
Authorized King James Version (1611)
My beloved put in his hand by the hole [of the door], and my bowels were moved for him.
Webster's Bible (1833)
My beloved thrust his hand in through the latch opening. My heart pounded for him.
Young's Literal Translation (1862/1898)
My beloved sent his hand from the net-work, And my bowels were moved for him.
American Standard Version (1901)
My beloved put in his hand by the hole [of the door], And my heart was moved for him.
Bible in Basic English (1941)
My loved one put his hand on the door, and my heart was moved for him.
World English Bible (2000)
My beloved thrust his hand in through the latch opening. My heart pounded for him.
NET Bible® (New English Translation)
My lover thrust his hand through the hole, and my feelings were stirred for him.
Referenced Verses
- Gen 43:30 : 30 Joseph was deeply moved at the sight of his brother and hurried out to find a place to weep. He went into his private room and wept there.
- 1 Kgs 3:26 : 26 The woman whose son was alive was deeply moved out of love for her son and said to the king, 'Please, my lord, give her the living child! Do not kill him!' But the other said, 'Neither I nor you shall have him. Cut him in two!'
- Ps 110:3 : 3 Your people will offer themselves willingly on the day of your power; in holy splendor, from the womb of the dawn, your youth are like the dew.
- Song 1:4 : 4 Take me away with you—let us run! The king has brought me into his chambers. We will rejoice and be glad in you; we will celebrate your love more than wine. Rightly do they love you.
- Isa 26:8-9 : 8 Yes, LORD, walking in the way of Your judgments, we wait for You; Your name and Your renown are the desire of our soul. 9 My soul yearns for You in the night; my spirit within me earnestly seeks You. For when Your judgments come upon the earth, the inhabitants of the world learn righteousness.
- Acts 16:14 : 14 One of those listening was a woman named Lydia, a dealer in purple cloth from the city of Thyatira, who was a worshiper of God. The Lord opened her heart to respond to Paul’s message.
- 2 Cor 8:1-2 : 1 Now we want you to know, brothers and sisters, about the grace of God that has been given to the churches of Macedonia. 2 In the midst of a severe trial brought by affliction, their overflowing joy and their deep poverty overflowed into abundant generosity.
- 2 Cor 8:16 : 16 Thanks be to God, who put into the heart of Titus the same concern I have for you.
- Phil 2:13 : 13 For it is God who works in you, both to will and to act in order to fulfill His good purpose.
- 1 John 3:16-17 : 16 This is how we have come to know love: He laid down His life for us. And we ought to lay down our lives for our brothers and sisters. 17 But whoever has the world’s goods and sees a brother or sister in need, yet closes his heart against them, how does the love of God abide in him?