1 Kings 11:20

Linguistic Bible Translation from Source Texts

Tahpenes' sister bore Hadad a son named Genubath, whom Tahpenes raised in Pharaoh’s palace among Pharaoh’s own children.

Additional Resources

Other Translations

Referenced Verses

  • Gen 21:7 : 7 And she added, 'Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age.'
  • 1 Sam 1:24 : 24 After she had weaned him, she took him along with her, along with a three-year-old bull, an ephah of flour, and a skin of wine, and brought him to the house of the LORD at Shiloh. The boy was young.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 84%

    17But Hadad fled to Egypt with some Edomites, who were servants of his father. At the time, he was still a young boy.

    18They set out from Midian and went to Paran. Taking men from Paran with them, they entered Egypt and went to Pharaoh, the king of Egypt, who gave him a house, food, and land.

    19Hadad found great favor with Pharaoh, who gave him a wife—the sister of his own wife, the queen Tahpenes.

  • 76%

    21While in Egypt, Hadad heard that David had died and that Joab, the commander of the army, was dead as well. So Hadad said to Pharaoh, 'Let me go, so I may return to my own country.'

    22Pharaoh asked him, 'What are you lacking here with me that you want to go back to your land?' But Hadad replied, 'Nothing, but please let me go.'

  • Exod 2:4-10
    7 verses
    71%

    4His sister stood at a distance to see what would happen to him.

    5Pharaoh's daughter went down to bathe at the river, and her attendants walked along the bank. She saw the basket among the reeds, sent her servant, and had it brought to her.

    6She opened it and saw the child—behold, the baby was crying. She felt compassion for him and said, 'This is one of the Hebrew children.'

    7Then his sister said to Pharaoh's daughter, 'Shall I go and call a Hebrew woman to nurse the child for you?'

    8Pharaoh's daughter said to her, 'Go.' So the girl went and called the child's mother.

    9Pharaoh's daughter said to her, 'Take this child and nurse him for me, and I will pay you.' So the woman took the child and nursed him.

    10When the child grew older, she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. She named him Moses, saying, 'I drew him out of the water.'

  • 21When he was abandoned, Pharaoh's daughter adopted him and brought him up as her own son.

  • 15Pharaoh's officials saw her and praised her to Pharaoh, and the woman was taken into Pharaoh's palace.

  • Exod 1:15-16
    2 verses
    67%

    15The king of Egypt said to the Hebrew midwives, whose names were Shiphrah and Puah,

    16"When you help the Hebrew women give birth and observe them on the birthing stools, if it is a boy, kill him; but if it is a girl, let her live."

  • 20In the land of Egypt, Joseph’s two sons, Manasseh and Ephraim, were born to him by Asenath, daughter of Potiphera, priest of On.

  • 50Before the years of famine came, two sons were born to Joseph by Asenath, daughter of Potiphera, priest of On.

  • 22Then Pharaoh commanded all his people, "Every boy that is born you must throw into the Nile, but let every girl live.

  • 2The woman became pregnant and gave birth to a son. When she saw that he was a fine child, she hid him for three months.

  • 66%

    18Mered’s wife, the Jewess, gave birth to Jered, the father of Gedor, Heber, the father of Soco, and Jekuthiel, the father of Zanoah. These were the sons of Bithiah, daughter of Pharaoh, whom Mered married.

    19The sons of Hodiah's wife, the sister of Naham, were the father of Keilah the Garmite and Eshtemoa the Maachathite.

  • 45Pharaoh gave Joseph the name Zaphenath-Paneah and gave him Asenath, the daughter of Potiphera, priest of On, to be his wife. Joseph traveled throughout the land of Egypt.

  • 11Ben-Abinadab was in all the region of Dor. Taphath, a daughter of Solomon, was his wife.

  • 18So the king of Egypt summoned the midwives and asked them, "Why have you done this and allowed the boys to live?"

  • 6Naarah bore him Ahuzzam, Hepher, Temeni, and Haahashtari; these were the descendants of Naarah.

  • 2The third was Absalom, the son of Maacah, the daughter of Talmai, king of Geshur; the fourth was Adonijah, whose mother was Haggith.

  • 20Then Pharaoh gave orders to his men to send him away with his wife and everything he had.

  • 9All these were the sons of David, besides the sons of his concubines. Tamar was their sister.

  • 21While living in the wilderness of Paran, his mother got a wife for him from Egypt.

  • 24And his concubine, whose name was Reumah, also bore Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.

  • 9When Tou, king of Hamath, heard that David had defeated the entire army of Hadadezer, king of Zobah,

  • 3And Basemath, the daughter of Ishmael, the sister of Nebaioth.

  • 19My lord asked his servants, saying, 'Do you have a father or a brother?'"

  • 36Meanwhile, the Midianites sold Joseph in Egypt to Potiphar, an officer of Pharaoh and the captain of the guard.

  • 6His father had never rebuked him by asking, "Why have you done this?" Adonijah was also very handsome, and he was born after Absalom.