1 Kings 21:25
There was no one like Ahab, who sold himself to do evil in the eyes of the LORD, urged on by his wife Jezebel.
There was no one like Ahab, who sold himself to do evil in the eyes of the LORD, urged on by his wife Jezebel.
But there was none like unto Ahab, which did sell himself to work wickedness in the sight of the LORD, whom Jezebel his wife stirred up.
But there was none like Ahab, who sold himself to work wickedness in the sight of the LORD, whom Jezebel his wife stirred up.
But there was none like unto Ahab, which did sell himself to work wickedness in the sight of the LORD, whom Jezebel his wife stirred up.
But there was none like unto Ahab, which did sell himself to work wickedness in the sight of the LORD, whom Jezebel his wife stirred up.
So cleane solde to do myschefe in ye sighte of the LORDE hath no man bene, as Achab: for his Iesabel hath so disceaued him,
(But there was none like Ahab, who did fell him selfe, to worke wickednesse in the sight of the Lord: whom Iezebel his wife prouoked.
But there was none lyke Ahab, which dyd euen sell him selfe to worke wickednesse in the sight of the Lorde, and that because Iezabel his wyfe pricked hym forwarde.
But there was none like unto Ahab, which did sell himself to work wickedness in the sight of the LORD, whom Jezebel his wife stirred up.
(But there was none like Ahab, who did sell himself to do that which was evil in the sight of Yahweh, whom Jezebel his wife stirred up.
surely there hath none been like Ahab, who sold himself to do the evil thing in the eyes of Jehovah, whom Jezebel his wife hath moved,
(But there was none like unto Ahab, who did sell himself to do that which was evil in the sight of Jehovah, whom Jezebel his wife stirred up.
(But there was none like unto Ahab, who did sell himself to do that which was evil in the sight of Jehovah, whom Jezebel his wife stirred up.
(There was no one like Ahab, who gave himself up to do evil in the eyes of the Lord, moved to it by Jezebel his wife.
But there was none like Ahab, who sold himself to do that which was evil in the sight of Yahweh, whom Jezebel his wife stirred up.
(There had never been anyone like Ahab, who was firmly committed to doing evil in the sight of the LORD, urged on by his wife Jezebel.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
30But Ahab son of Omri did what was evil in the eyes of the Lord, more than all who were before him.
31As if it had been a trivial thing for him to walk in the sins of Jeroboam son of Nebat, he also married Jezebel, the daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and began to serve Baal and worship him.
32He set up an altar for Baal in the temple of Baal that he built in Samaria.
33Ahab also made an Asherah pole, and he did more to provoke the Lord, the God of Israel, to anger than all the kings of Israel who were before him.
26He acted in the most detestable way by following idols, just as the Amorites had done, whom the LORD drove out before the Israelites.
27When Ahab heard these words, he tore his clothes, put on sackcloth, and fasted. He lay in sackcloth and went about meekly.
6He followed the ways of the kings of Israel, just as the house of Ahab had done, for he had married a daughter of Ahab. So he did what was evil in the eyes of the Lord.
22I will make your house like the house of Jeroboam son of Nebat and like the house of Baasha son of Ahijah, because you have provoked My anger and have caused Israel to sin.'
23And concerning Jezebel, the LORD also says: 'Dogs will devour Jezebel by the wall of Jezreel.'
24'Anyone who belongs to Ahab and dies in the city, the dogs will eat; and anyone who dies in the field, the birds of the heavens will eat.'
18'Get up and go down to meet Ahab, king of Israel, who rules in Samaria. He is now in Naboth’s vineyard, where he has gone to take possession of it.
19Speak to him and say, “Thus says the LORD: Have you murdered and also taken possession?” Then say to him, “Thus says the LORD: In the place where the dogs licked up Naboth’s blood, the dogs will also lick up your blood—yes, yours.”'
20Ahab said to Elijah, 'So, have you found me, my enemy?' 'I have found you,' he answered, 'because you have devoted yourself to doing evil in the eyes of the LORD.'
12Then Jehoram received a letter from the prophet Elijah, which said, "This is what the Lord, the God of your ancestor David, says: Because you have not followed the ways of your father Jehoshaphat or the ways of Asa, king of Judah..."
13But you followed the ways of the kings of Israel and led Judah and the inhabitants of Jerusalem into unfaithfulness, just as the house of Ahab led people into idolatry. You even killed your brothers, the members of your father's family, who were better than you.
4Ahab went home sullen and angry because of what Naboth the Jezreelite had said when he told him, 'I will not give you my inheritance.' He lay on his bed, turned his face away, and refused to eat.
5His wife Jezebel came to him and asked, 'Why are you so upset that you won’t eat?'
6He told her, 'When I spoke to Naboth the Jezreelite and said, “Give me your vineyard for money, or if you prefer, I’ll give you another vineyard in exchange,” he replied, “I will not give you my vineyard.”'
7Jezebel, his wife, said to him, 'Is this how you act as king over Israel? Get up, eat, and cheer up. I’ll get you the vineyard of Naboth the Jezreelite.'
8So she wrote letters in Ahab’s name, sealed them with his seal, and sent them to the elders and nobles who lived in Naboth’s city.
18He walked in the ways of the kings of Israel, just as the house of Ahab had done, for he had married Ahab's daughter. He did what was evil in the eyes of the LORD.
27He walked in the ways of the house of Ahab and did what was evil in the eyes of the LORD, like the house of Ahab had done, since he was related by marriage to the house of Ahab.
1After these events, there was a vineyard belonging to Naboth the Jezreelite, in Jezreel, next to the palace of Ahab, king of Samaria.
52Ahaziah son of Ahab became king over Israel in Samaria in the seventeenth year of Jehoshaphat, king of Judah, and he reigned over Israel for two years.
53He did evil in the eyes of the LORD and followed the ways of his father, his mother, and Jeroboam son of Nebat, who caused Israel to sin.
3He also walked in the ways of Ahab’s family, for his mother encouraged him to do evil.
4He did what was evil in the sight of the Lord, like the house of Ahab, for they were his advisers after his father's death, leading to his ruin.
15As soon as Jezebel heard that Naboth had been stoned and was dead, she said to Ahab, 'Get up and take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to sell to you for silver. Naboth is no longer alive, but dead.'
16When Ahab heard that Naboth was dead, he got up and went down to take possession of Naboth’s vineyard.
25But Omri did what was evil in the eyes of the Lord and was worse than all who were before him.
26He walked in all the ways of Jeroboam son of Nebat and in his sins, which he caused Israel to commit, provoking the Lord, the God of Israel, to anger with their worthless idols.
35Later, Jehoshaphat king of Judah made an alliance with Ahaziah king of Israel, who acted wickedly.
2He did what was evil in the sight of the LORD, but not like his father and mother; he removed the pillar of Baal that his father had made.
3However, he continued in the sins of Jeroboam, son of Nebat, who caused Israel to sin; he clung to those sins and did not turn away from them.
9I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam son of Nebat, and like the house of Baasha son of Ahijah.
10And dogs will devour Jezebel in the plot of land at Jezreel, and no one will bury her.' Then he opened the door and fled.
29'Have you noticed how Ahab has humbled himself before Me? Because he has humbled himself, I will not bring disaster during his lifetime; but in the days of his son, I will bring disaster on his house.'
1Ahab told Jezebel everything Elijah had done and how he had killed all the prophets with the sword.
11So Jehu struck down all who remained of Ahab’s house in Jezreel—all his great men, close acquaintances, and priests—leaving not a single survivor.
28He did evil in the eyes of the LORD. He did not turn away from the sins that Jeroboam son of Nebat had caused Israel to commit.
3He rebuilt the high places that his father Hezekiah had destroyed, set up altars for Baal, and made an Asherah, as King Ahab of Israel had done. He bowed down to all the host of heaven and served them.
11So the elders and nobles of this city, who lived there, carried out Jezebel’s instructions, just as she had written in the letters she sent them.
2He did what was evil in the sight of the LORD and followed the sins of Jeroboam son of Nebat, who led Israel to sin, and he did not turn away from them.
19And the LORD said, 'Who will entice Ahab king of Israel into attacking Ramoth Gilead and going to his death there?' One suggested this, and another that.
39The rest of the acts of Ahab, including all that he did, the palace of ivory he built, and the cities he constructed, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
40So Ahab rested with his ancestors, and his son Ahaziah became king in his place.
31But Jehu did not walk in the law of the LORD, the God of Israel, with all his heart. He did not turn from the sins that Jeroboam had caused Israel to commit.
11He did what was evil in the sight of the LORD and did not turn away from all the sins of Jeroboam son of Nebat, who led Israel to sin; he continued in them.
24He did what was evil in the eyes of the LORD and did not turn away from all the sins of Jeroboam son of Nebat, who had led Israel into sin.
24He did evil in the eyes of the LORD. He did not turn away from the sins that Jeroboam son of Nebat had caused Israel to commit.