2 Samuel 24:3
But Joab said to the king, "May the Lord your God multiply the people a hundredfold while the eyes of my lord the king still see it. But why does my lord the king want to do this thing?"
But Joab said to the king, "May the Lord your God multiply the people a hundredfold while the eyes of my lord the king still see it. But why does my lord the king want to do this thing?"
And Joab said unto the king, Now the LORD thy God add unto the people, how many soever they be, an hundredfold, and that the eyes of my lord the king may see it: but why doth my lord the king delight in this thing?
And Joab said to the king, Now the LORD your God add to the people, however many they may be, a hundredfold, and may the eyes of my lord the king see it: but why does my lord the king delight in this thing?
And Joab said unto the king, Now the LORD thy God add unto the people, how many soever they be, an hundredfold, and that the eyes of my lord the king may see it: but why doth my lord the king delight in this thing?
And Joab{H3097} said{H559} unto the king,{H4428} Now Jehovah{H3068} thy God{H430} add{H3254} unto the people,{H5971} how many soever{H1992} they may be, a hundredfold;{H3967} and may the eyes{H5869} of my lord{H113} the king{H4428} see{H7200} it: but why doth my lord{H113} the king{H4428} delight{H2654} in this thing?{H1697}
And Joab{H3097} said{H559}{(H8799)} unto the king{H4428}, Now the LORD{H3068} thy God{H430} add{H3254}{(H8686)} unto the people{H5971}, how many soever{H1992} they be, an hundredfold{H3967}{H6471}, and that the eyes{H5869} of my lord{H113} the king{H4428} may see{H7200}{(H8802)} it: but why doth my lord{H113} the king{H4428} delight{H2654}{(H8804)} in this thing{H1697}?
Ioab sayde vnto the kynge: The LORDE thy God adde vnto this people an hundreth tymes as moch as it is now, that my lorde the kynge maye se his eyes lust theron. But why hath my lorde the kynge a desyre to this thinge?
And Ioab saide vnto the King, The Lorde thy God increase the people an hundreth folde mo then they be, and that the eyes of my lorde the King may see it: but why doeth my lord the King desire this thing?
And Ioab saide vnto the king: The Lorde thy God encrease the people an hundreth folde mo then they be, & that the eyes of my lorde the king may see it: And what is the cause that my lorde the king hath a lust to this thyng?
And Joab said unto the king, Now the LORD thy God add unto the people, how many soever they be, an hundredfold, and that the eyes of my lord the king may see [it]: but why doth my lord the king delight in this thing?
Joab said to the king, Now Yahweh your God add to the people, however many they may be, one hundred times; and may the eyes of my lord the king see it: but why does my lord the king delight in this thing?
And Joab saith unto the king, `Yea, Jehovah thy God doth add unto the people, as they are, a hundred times, and the eyes of my lord the king are seeing; and my lord the king, why is he desirous of this thing?'
And Joab said unto the king, Now Jehovah thy God add unto the people, how many soever they may be, a hundredfold; and may the eyes of my lord the king see it: but why doth my lord the king delight in this thing?
And Joab said unto the king, Now Jehovah thy God add unto the people, how many soever they may be, a hundredfold; and may the eyes of my lord the king see it: but why doth my lord the king delight in this thing?
And Joab said to the king, Whatever the number of the people, may the Lord make it a hundred times as much, and may the eyes of my lord the king see it: but why does my lord the king take pleasure in doing this thing?
Joab said to the king, "Now may Yahweh your God add to the people, however many they may be, one hundred times; and may the eyes of my lord the king see it. But why does my lord the king delight in this thing?"
Joab replied to the king,“May the LORD your God make the army a hundred times larger right before the eyes of my lord the king! But why does my master the king want to do this?”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
2 So David said to Joab and the commanders of the army, "Go and count the people of Israel from Beersheba to Dan, and report back to me so that I may know their number."
3 But Joab replied, "May the LORD multiply His people a hundred times over. My lord the king, are they not all servants of yours? Why does my lord require this? Why should it bring guilt upon Israel?"
4 Nevertheless, the king’s word prevailed against Joab. So Joab went out and traveled throughout all Israel, and then he returned to Jerusalem.
5 Joab presented the results of the census to David: There were in Israel 1,100,000 warriors who drew the sword, and in Judah 470,000 who drew the sword.
6 But Joab did not include Levi and Benjamin in the count, because the king’s command was detestable to him.
1 Again the Lord's anger burned against Israel, and He incited David against them, saying, "Go, count the people of Israel and Judah."
2 So the king said to Joab, the commander of the army who was with him, "Go through all the tribes of Israel, from Dan to Beersheba, and enroll the people, so that I may know how many there are."
4 Nevertheless, the king's word prevailed over Joab and the commanders of the army. So Joab and the commanders went out from the presence of the king to count the people of Israel.
9 Joab reported the number of the people to the king: Israel had eight hundred thousand able men who could handle a sword, and Judah had five hundred thousand.
10 David's heart was troubled after he had numbered the people. He said to the Lord, "I have sinned greatly in what I have done. Now, Lord, please take away the guilt of Your servant, for I have acted very foolishly."
23 David did not take a count of those twenty years old and younger, because the Lord had promised to make Israel as numerous as the stars in the sky.
24 Joab son of Zeruiah began to count, but he did not finish. Wrath came on Israel because of this census, and the number was not recorded in the chronicles of King David.
1 David mustered the people who were with him and appointed commanders over thousands and commanders over hundreds.
2 David divided the troops into three groups: one-third under Joab, one-third under Abishai son of Zeruiah, Joab's brother, and one-third under Ittai the Gittite. Then the king said to the troops, 'I will also go into battle with you.'
3 But the people replied, 'You must not go with us. If we are forced to flee, no one will care about us. Even if half of us die, no one will pay attention. But you are worth ten thousand of us. It is better for you to provide support from the city.'
4 The king said to them, 'I will do whatever seems best to you.' So the king stood beside the gate while all the troops marched out by hundreds and thousands.
20 Now, my lord the king, the eyes of all Israel are on you, to tell them who will sit on the throne of my lord the king after him.
19 The king asked, "Is the hand of Joab with you in all of this?" The woman answered, "As surely as you live, my lord the king, it is true. Your servant Joab instructed me and put all these words into the mouth of your servant."
20 Joab did this to shape the course of events, but my lord the king is as wise as an angel of God in knowing everything that happens in the land."
21 The king said to Joab, "Very well, I will do it. Go, bring back the young man Absalom."
22 Joab fell with his face to the ground in homage, and he blessed the king. Joab said, "Today your servant knows that I have found favor in your eyes, my lord the king, because the king has granted his servant’s request."
25 David said to the messenger, 'Say this to Joab: Don’t let this thing upset you, for the sword devours one as well as another. Press your attack against the city and destroy it. Encourage him.'
8 Your servant is here among the people you have chosen, a great people, too numerous to count or record.
24 So Joab went to the king and said, 'What have you done? Look, Abner came to you. Why did you let him go? Now he is gone!'
36 All the people took note of this, and it pleased them, just as everything the king did pleased them.
29 May the guilt fall upon Joab and his entire family! May they always be afflicted with a discharge, skin disease, a need to rely on a crutch, death by the sword, or lack of bread.'
10 The LORD your God has multiplied you, and now you are as numerous as the stars in the sky.
11 May the LORD, the God of your fathers, increase you a thousand times as many as you are and bless you as He has promised.
1 Joab, son of Zeruiah, realized that the king's heart was focused on Absalom.
23 These are the numbers of men equipped for war who came to David at Hebron to turn Saul’s kingdom over to him, as the LORD had spoken.
17 David said to God, "Was it not I who gave the command to count the people? I am the one who has sinned and acted wickedly. But these sheep, what have they done? LORD my God, let Your hand fall on me and my family, but do not let this plague remain on Your people."
31 The king said to him, 'Do as he says. Strike him down and bury him, and so remove from me and my father's house the guilt of the blood that Joab shed without cause.
32 The LORD will bring back his blood on his own head, because he struck down two men more righteous and better than himself—Abner son of Ner, commander of Israel's army, and Amasa son of Jether, commander of Judah's army—killing them with the sword without my father David knowing it.
8 When David heard this, he sent Joab and the entire army of mighty warriors.
34 After Ahithophel came Jehoiada son of Benaiah and Abiathar. Joab was the commander of the king's army.
13 You are my brothers, my own flesh and blood. So why should you be the last to bring the king back?'
4 And you will ensure that the LORD fulfills His promise to me, saying, 'If your sons are careful to walk before Me in truth with all their heart and soul, you will never fail to have a man on the throne of Israel.'
5 Moreover, you know what Joab son of Zeruiah did to me—how he killed the two commanders of Israel's armies, Abner son of Ner and Amasa son of Jether. He shed their blood as if in war during a time of peace, staining his belt and sandals with the blood.
17 He assigned seventy thousand of them as burden-bearers, eighty thousand as stonecutters in the mountains, and three thousand six hundred as supervisors to oversee the work.
7 When Uriah came to him, David asked about Joab’s well-being, the well-being of the troops, and the condition of the war.
20 Joab replied, "Far be it from me to devour or destroy the city!
9 Now, Lord God, let your promise to my father David be confirmed, for you have made me king over a people as numerous as the dust of the earth.
32 King David said, "Call Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah son of Jehoiada to me." When they came before the king,
18 Now do it! For the Lord has promised David, 'By the hand of my servant David I will save my people Israel from the Philistines and from all their enemies.’'
7 When David heard of this, he sent Joab and all the army of mighty warriors.
9 May God deal with Abner, be it ever so severely, if I do not carry out what the Lord swore to David.
8 When Saul mustered them at Bezek, there were three hundred thousand Israelites and thirty thousand men of Judah.
4 Saul summoned the people and mustered them at Telaim—200,000 foot soldiers and 10,000 men of Judah.
36 Benaiah son of Jehoiada answered the king, "Amen! May the LORD, the God of my lord the king, so declare it!
12 "Go and tell David, 'This is what the Lord says: I am giving you three options. Choose one of them, and I will carry it out against you.'"