Verse 5
Now may the Lord direct your hearts toward the love of God and the endurance of Christ.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og Herren måtte lede hjertene deres inn i Guds kjærlighet og inn i Kristi tålmodighet.
NT, oversatt fra gresk
Må Herren lede hjertene deres inn i Guds kjærlighet og inn i Kristi tålmodighet.
Norsk King James
Og Herren lede deres hjerter inn i Guds kjærlighet og inn i tålmodig venting på Kristus.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Må Herren lede deres hjerter til Guds kjærlighet og Kristi tålmodighet.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og Herren rettlede deres hjerter til Guds kjærlighet, og til Kristi tålmodige venting.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Måtte Herren lede deres hjerter til Guds kjærlighet og Kristi tålmodighet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Må Herren lede hjertene deres inn i Guds kjærlighet, og i tålmodig venting på Kristus.
o3-mini KJV Norsk
Måtte Herren lede deres hjerter til Guds kjærlighet og til den tålmodige forventningen på Kristus.
gpt4.5-preview
Må så Herren styre deres hjerter inn i Guds kjærlighet og Kristi tålmodige venting.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Må så Herren styre deres hjerter inn i Guds kjærlighet og Kristi tålmodige venting.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og må Herren lede deres hjerter til Guds kjærlighet og Kristi tålmodighet.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Måtte Herren lede deres hjerter inn i Guds kjærlighet og inn i Kristi tålmodighet.
Original Norsk Bibel 1866
Men Herren styre eders Hjerter til Guds Kjærlighed og til Christi Taalmodighed!
King James Version 1769 (Standard Version)
And the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patient waiting for Christ.
KJV 1769 norsk
Og Herren lede deres hjerter inn i Guds kjærlighet og til den tålmodige ventingen på Kristus.
KJV1611 - Moderne engelsk
May the Lord direct your hearts into the love of God and into the patient waiting for Christ.
King James Version 1611 (Original)
And the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patient waiting for Christ.
Norsk oversettelse av Webster
Må Herren lede deres hjerter inn i Guds kjærlighet og Kristi tålmodighet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og Herren må lede deres hjerter til Guds kjærlighet og Kristi utholdenhet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Må Herren lede deres hjerter til Guds kjærlighet, og til Kristi tålmodighet.
Norsk oversettelse av BBE
Og måtte deres hjerter bli ledet av Herren inn i Guds kjærlighet og tålmodig venting på Kristus.
Tyndale Bible (1526/1534)
And ye LORde gyde youre hertes vnto ye love of God and paciece of Christ.
Coverdale Bible (1535)
The LORDE gyde youre hertes vnto the loue of God and pacience of Christ.
Geneva Bible (1560)
And the Lord guide your hearts to the loue of God, and the waiting for of Christ.
Bishops' Bible (1568)
And the Lorde guyde your heartes to the loue of God, and to the pacient waytyng for Christe.
Authorized King James Version (1611)
And the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patient waiting for Christ.
Webster's Bible (1833)
May the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patience of Christ.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and the Lord direct your hearts to the love of God, and to the endurance of the Christ.
American Standard Version (1901)
And the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patience of Christ.
Bible in Basic English (1941)
And may your hearts be guided by the Lord into the love of God and quiet waiting for Christ.
World English Bible (2000)
May the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patience of Christ.
NET Bible® (New English Translation)
Now may the Lord direct your hearts toward the love of God and the endurance of Christ.
Referenced Verses
- 1 Chr 29:18 : 18 LORD, the God of our fathers Abraham, Isaac, and Israel, keep these intentions and thoughts in the hearts of your people forever, and direct their hearts toward you.
- Ps 40:1 : 1 For the director: A psalm of David.
- Ps 119:5 : 5 Oh, that my ways were steadfast in keeping Your statutes!
- Ps 119:36 : 36 Turn my heart toward Your testimonies and not toward selfish gain.
- Ps 130:5-6 : 5 I wait for the LORD; my soul waits, and I put my hope in His word. 6 My soul waits for the Lord more than watchmen wait for the morning, more than watchmen wait for the morning.
- Prov 3:6 : 6 In all your ways acknowledge Him, and He will make your paths straight.
- Jer 10:23 : 23 I know, Lord, that a person's way is not their own; it is not for them to direct their steps.
- Jer 31:33 : 33 This is the covenant I will make with the house of Israel after those days, declares the LORD: I will put my law within them and write it on their hearts. I will be their God, and they will be my people.
- Lam 3:26 : 26 It is good to wait quietly for the salvation of the LORD.
- Luke 12:36-37 : 36 Be like people waiting for their master to return from a wedding banquet, so that when he comes and knocks, they can immediately open the door for him. 37 Blessed are those servants whom the master finds watching when he comes. Truly I tell you, he will dress himself to serve, have them recline at the table, and will come to wait on them.
- Rom 5:5 : 5 And hope does not put us to shame, because God's love has been poured into our hearts through the Holy Spirit who has been given to us.
- Rom 8:25 : 25 But if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with patience.
- Rom 8:28 : 28 And we know that all things work together for the good of those who love God, who are called according to His purpose.
- 1 Cor 8:3 : 3 But if anyone loves God, they are known by Him.
- Gal 5:22 : 22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
- Phil 3:20-21 : 20 But our citizenship is in heaven, and we eagerly await a Savior from there, the Lord Jesus Christ, 21 who will transform our lowly bodies to be like his glorious body, through the power that enables him to bring everything under his control.
- 1 Thess 1:3 : 3 We remember your work produced by faith, your labor motivated by love, and your endurance inspired by the hope in our Lord Jesus Christ in the presence of our God and Father.
- 1 Thess 1:10 : 10 And to wait for His Son from heaven, whom He raised from the dead—Jesus, who rescues us from the coming wrath.
- 1 Thess 3:11 : 11 Now may our God and Father himself and our Lord Jesus direct our way to you.
- 2 Tim 4:8 : 8 Now there is reserved for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day—and not only to me but also to all who have loved His appearing.
- Titus 2:13 : 13 while we await the blessed hope and the glorious appearing of our great God and Savior Jesus Christ.
- Heb 9:28 : 28 so Christ, having been offered once to bear the sins of many, will appear a second time, not to deal with sin but to bring salvation to those who are eagerly waiting for Him.
- Heb 12:2-3 : 2 Fixing our eyes on Jesus, the author and perfecter of faith, who for the joy set before Him endured the cross, despising its shame, and is seated at the right hand of the throne of God. 3 Consider Him who endured such hostility from sinners against Himself, so that you will not grow weary and lose heart.
- Jas 1:16-18 : 16 Do not be deceived, my beloved brothers and sisters. 17 Every good and perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting shadow. 18 By His own will He brought us forth by the word of truth, so that we might be a kind of firstfruits of His creation.
- Jas 2:5 : 5 Listen, my beloved brothers: Has not God chosen the poor of this world to be rich in faith and heirs of the kingdom which He promised to those who love Him?
- 1 Pet 4:1 : 1 Therefore, since Christ suffered in his body on our behalf, arm yourselves also with the same attitude, because whoever suffers in the body has ceased from sin.
- 2 Pet 3:12 : 12 Looking forward to and hastening the coming of the day of God, because of which the heavens, being set on fire, will be dissolved, and the elements will melt with intense heat.
- 1 John 4:19 : 19 We love because He first loved us.
- Rev 3:10-11 : 10 Because you have kept my command to endure, I will also keep you from the hour of testing that is coming upon the whole world to test those who dwell on the earth. 11 I am coming quickly. Hold on to what you have, so that no one may take your crown.
- Rev 13:10 : 10 If anyone is to go into captivity, into captivity they will go. If anyone is to be killed with the sword, with the sword they will be killed. This calls for the endurance and faith of the saints.
- Deut 30:6 : 6 The LORD your God will circumcise your heart and the hearts of your descendants, so that you will love the LORD your God with all your heart and with all your soul, that you may live.
- 1 Kgs 8:58 : 58 May He turn our hearts to Him, to walk in all His ways and to keep His commands, statutes, and judgments, which He gave to our ancestors.