Acts 19:32
Meanwhile, some were shouting one thing and some another, for the assembly was in disarray, and most of them did not know why they had come together.
Meanwhile, some were shouting one thing and some another, for the assembly was in disarray, and most of them did not know why they had come together.
Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was confused; and the more part knew not wherefore they were come together.
Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was confused; and most did not know why they had come together.
Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was confused; and the more part knew not wherefore they were come together.
Some{G243} therefore{G3767} cried one thing,{G2896} and{G3303} some{G243} another:{G5100} for{G1063} the assembly{G1577} was{G2258} in confusion;{G4797} and{G2532} the more part{G4119} knew{G1492} not{G3756} {G5101} wherefore{G1752} they were come together.{G4905}
Some{G243} therefore{G3767}{G3303} cried{G2896}{(G5707)} one thing{G5100}, and some another{G243}: for{G1063} the assembly{G1577} was{G2258}{(G5713)} confused{G4797}{(G5772)}; and{G2532} the more part{G4119} knew{G1492}{(G5715)} not{G3756} wherefore{G5101}{G1752} they were come together{G4905}{(G5715)}.
Some cryed one thinge and some another and the congregacion was all out of quiet and ye moare parte knewe not wherfore they were come togeder.
Some cried one thinge, some another. And the congregacion was out of quyete, and the more parte knewe not wherfore they were come together.
Some therefore cried one thing, and some another: for the assemblie was out of order, and the more part knewe not wherefore they were come together.
Some therfore cryed one thyng, and some another, and the assemblie was all out of quiet, and the more part knew not wherfore they were come together.
Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was confused; and the more part knew not wherefore they were come together.
Some therefore cried one thing, and some another, for the assembly was in confusion. Most of them didn't know why they had come together.
Some indeed, therefore, were calling out one thing, and some another, for the assembly was confused, and the greater part did not know for what they were come together;
Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was in confusion; and the more part knew not wherefore they were come together.
Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was in confusion; and the more part knew not wherefore they were come together.
And some said one thing, and some another: for there was no order in the meeting; and most of them had no idea why they had come together.
Some therefore cried one thing, and some another, for the assembly was in confusion. Most of them didn't know why they had come together.
So then some were shouting one thing, some another, for the assembly was in confusion, and most of them did not know why they had met together.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
33 The Jews pushed Alexander to the front, and some of the crowd gave instructions to him. Alexander motioned with his hand and wanted to make a defense to the assembly.
34 But when the crowd realized he was a Jew, they all shouted in unison for about two hours, "Great is Artemis of the Ephesians!"
35 When the city clerk had calmed the crowd, he said, "Men of Ephesus, who doesn’t know that the city of the Ephesians is the guardian of the temple of the great Artemis and of the image that fell from heaven?
34 Some in the crowd shouted one thing and some another. Because the commander could not get at the truth due to the uproar, he ordered that Paul be taken into the barracks.
35 When Paul reached the steps, the violence of the crowd was so great that he had to be carried by the soldiers.
36 The crowd that followed kept shouting, 'Take him away!'
28 When they heard this, they were filled with rage and began shouting, "Great is Artemis of the Ephesians!"
29 The whole city was filled with confusion, and they rushed together to the theater, dragging with them Gaius and Aristarchus, Macedonians who were Paul's traveling companions.
30 Paul wanted to go in before the crowd, but the disciples would not let him.
31 Even some of the officials of Asia, who were his friends, sent word to him, urging him not to venture into the theater.
39 But if you seek anything beyond this, it must be decided in a lawful assembly.
40 For we are in danger of being charged with rioting over today’s events, since there is no cause that we can give to justify this commotion." Having said this, he dismissed the assembly.
4 The people of the city were divided; some sided with the Jews, while others supported the apostles.
5 But the Jews, becoming jealous, gathered some wicked men from the marketplace, formed a mob, and caused an uproar in the city. They attacked Jason's house, seeking to bring Paul and Silas out to the assembly.
6 When they did not find them, they dragged Jason and some other believers before the city rulers, shouting, 'These men who have turned the world upside down have now come here too.'
7 And Jason has welcomed them. They are all acting contrary to Caesar's decrees, saying that there is another king—Jesus.
8 They stirred up the crowd and the city rulers as they heard these things.
23 As they were shouting, throwing off their cloaks, and flinging dust into the air,
22 What should we do? They will certainly hear that you have come.
27 When the seven days were nearly over, some Jews from the province of Asia saw Paul at the temple. They stirred up the whole crowd and seized him,
28 Shouting, 'Fellow Israelites, help us! This is the man who teaches everyone everywhere against our people, our law, and this place. And now he has even brought Greeks into the temple, defiling this holy place.'
29 They had previously seen Trophimus the Ephesian with Paul in the city and assumed that Paul had brought him into the temple.
30 The whole city was stirred up, and there was a commotion. They seized Paul, dragged him out of the temple, and immediately the gates were shut.
31 While they were trying to kill him, news reached the commander of the Roman cohort that all Jerusalem was in uproar.
18 While I was doing this, they found me purified in the temple, without a crowd or any disturbance.
19 But there are some Jews from Asia who ought to be here before you to bring charges if they have anything against me.
18 Some of the Epicurean and Stoic philosophers also debated with him. Some said, 'What is this babbler trying to say?' Others remarked, 'He seems to be a proclaimer of foreign gods,' because he was preaching about Jesus and the resurrection.
19 They took hold of him and brought him to the Areopagus, saying, 'May we know what this new teaching is that you are presenting?
20 For you bring some strange ideas to our ears, and we want to know what they mean.
21 (All the Athenians and the foreigners who lived there spent their time doing nothing but talking about and listening to the latest ideas.)
9 A loud outcry arose, and some of the scribes of the Pharisees’ party stood up and argued vehemently, saying, 'We find nothing wrong with this man! What if a spirit or an angel has spoken to him?'
10 When the dissension became violent, the commander, fearing that Paul might be torn apart by them, ordered the troops to go down and take him by force from among them and bring him into the barracks.
23 During that time, a great disturbance arose concerning the Way.
6 When they heard this sound, a crowd came together in bewilderment because each one heard them speaking in their own language.
12 They were all amazed and perplexed, asking one another, 'What does this mean?'
22 The crowd joined in the attack against them, and the magistrates ordered them to be stripped and beaten with rods.
6 Also present were Annas the high priest, Caiaphas, John, Alexander, and others from the high-priestly family.
21 Unless it was for this one statement I made while standing among them: 'It is concerning the resurrection of the dead that I am being judged before you today.'
9 However, some members of the Synagogue of Freedmen (as it was called), consisting of Jews from Cyrene, Alexandria, Cilicia, and Asia, rose up and began to debate with Stephen.
22 But we would like to hear from you what you think, because we know that people everywhere are speaking against this sect.
7 But Lysias, the commander, came and intervened with great force, taking him out of our hands.
30 The king, the governor, Bernice, and those sitting with them got up and left.
37 For you have brought these men here, who are neither temple robbers nor blasphemers of your goddess.
13 But when the Jews from Thessalonica learned that Paul was preaching the Word of God in Berea as well, they came there too, agitating and stirring up the crowds.
12 While Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack on Paul and brought him to the judgment seat.
20 They brought them before the magistrates and said, 'These men are Jews, and they are causing an uproar in our city.'
7 When he said this, a dispute broke out between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.
12 They stirred up the people, the elders, and the scribes. They came upon him, seized him, and brought him to the council.
14 But when the apostles, Barnabas and Paul, heard about it, they tore their clothes and rushed into the crowd, shouting,
18 Even with these words, they barely restrained the crowds from sacrificing to them.