Acts 17:18

Linguistic Bible Translation from Source Texts

Some of the Epicurean and Stoic philosophers also debated with him. Some said, 'What is this babbler trying to say?' Others remarked, 'He seems to be a proclaimer of foreign gods,' because he was preaching about Jesus and the resurrection.

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Then certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoicks, encountered him. And some said, What will this babbler say? other some, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he prehed unto them Jesus, and the resurrection.

  • KJV1611 – Modern English

    Then certain philosophers of the Epicureans, and the Stoics, encountered him. And some said, What does this babbler want to say? Others said, He seems to be a proclaimer of foreign gods, because he preached to them Jesus and the resurrection.

  • King James Version 1611 (Original)

    Then certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoicks, encountered him. And some said, What will this babbler say? other some, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached unto them Jesus, and the resurrection.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And{G1161} certain{G5100} also of the Epicurean{G1946} and{G2532} Stoic{G4770} philosophers{G5386} encountered{G4820} him.{G846} And{G2532} some{G5100} said,{G3004} What{G5101} {G302} would{G2309} this{G3778} babbler{G4691} say?{G1161} others,{G3588} He seemeth{G1380} to be{G1511} a setter forth{G2604} of strange{G3581} gods:{G1140} because{G3754} he preached{G2097} {G846} Jesus{G2424} and{G2532} the resurrection.{G386}

  • King James Version with Strong's Numbers

    Then{G1161} certain{G5100} philosophers{G5386} of the Epicureans{G1946}, and{G2532} of the Stoicks{G4770}, encountered{G4820}{(G5707)} him{G846}. And{G2532} some{G5100} said{G3004}{(G5707)}, What{G5101} will{G302}{G2309}{(G5722)} this{G3778} babbler{G4691} say{G3004}{(G5721)}?{G1161} other some, He seemeth{G1380}{(G5719)} to be{G1511}{(G5750)} a setter forth{G2604} of strange{G3581} gods{G1140}: because{G3754} he preached{G2097}{(G5710)} unto them{G846} Jesus{G2424}, and{G2532} the resurrection{G386}.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Certayne philosophers of ye Epicures and of ye stoyckes disputed with him. And some ther were which sayde: what will this babler saye. Other sayd: he semeth to be a tydynges bringer of newe devyls because he preached vnto them Iesus and the resurreccion.

  • Coverdale Bible (1535)

    But certayne Philosophers of ye Epicurees and Stoikes disputed with him. And some sayde: What will this babler saye? But some sayde: He semeth to be a tidinges brynger of new goddes (That was, because he had preached vnto the the Gospell of Iesus, & of the resurreccion.)

  • Geneva Bible (1560)

    Then certaine Philosophers of the Epicures, and of the Stoickes, disputed with him, and some sayde, What will this babler say? Others sayde, He seemeth to be a setter forth of straunge gods (because hee preached vnto them Iesus, and the resurrection.)

  • Bishops' Bible (1568)

    Then certaine philosophers of the Epicures, and of the Stoickes disputed with hym. And some saide: What wyll this babler say? Other some, he seemeth to be a setter foorth of newe gods: because he preached vnto them Iesus, and the resurrection.

  • Authorized King James Version (1611)

    Then certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoicks, encountered him. And some said, What will this babbler say? other some, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached unto them Jesus, and the resurrection.

  • Webster's Bible (1833)

    Some of the Epicurean and Stoic philosophers also{TR omits "also"} were conversing with him. Some said, "What does this babbler want to say?" Others said, "He seems to be advocating foreign deities," because he preached Jesus and the resurrection.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And certain of the Epicurean and of the Stoic philosophers, were meeting together to see him, and some were saying, `What would this seed picker wish to say?' and others, `Of strange demons he doth seem to be an announcer;' because Jesus and the rising again he did proclaim to them as good news,

  • American Standard Version (1901)

    And certain also of the Epicurean and Stoic philosophers encountered him. And some said, What would this babbler say? others, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached Jesus and the resurrection.

  • American Standard Version (1901)

    And certain also of the Epicurean and Stoic philosophers encountered him. And some said, What would this babbler say? others, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached Jesus and the resurrection.

  • Bible in Basic English (1941)

    And some of those who were supporters of the theories of the Epicureans and the Stoics, had a meeting with him. And some said, What is this talker of foolish words saying? And others, He seems to be a preacher of strange gods: because he was preaching of Jesus and his coming back from the dead.

  • World English Bible (2000)

    Some of the Epicurean and Stoic philosophers also were conversing with him. Some said, "What does this babbler want to say?" Others said, "He seems to be advocating foreign deities," because he preached Jesus and the resurrection.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Also some of the Epicurean and Stoic philosophers were conversing with him, and some were asking,“What does this foolish babbler want to say?” Others said,“He seems to be a proclaimer of foreign gods.”(They said this because he was proclaiming the good news about Jesus and the resurrection.)

Referenced Verses

  • Acts 4:2 : 2 They were greatly annoyed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead.
  • Acts 6:9 : 9 However, some members of the Synagogue of Freedmen (as it was called), consisting of Jews from Cyrene, Alexandria, Cilicia, and Asia, rose up and began to debate with Stephen.
  • Acts 17:31-32 : 31 For he has set a day when he will judge the world with justice by the man he has appointed. He has given proof of this to everyone by raising him from the dead. 32 When they heard about the resurrection of the dead, some began to mock, but others said, 'We want to hear you again on this matter.'
  • Acts 26:23 : 23 that the Messiah must suffer and, as the first to rise from the dead, would bring the light of the gospel to our people and to the Gentiles.
  • Rom 1:22 : 22 Claiming to be wise, they became fools.
  • Rom 14:9-9 : 9 For this reason Christ died, returned to life, and rose again, so that He might be Lord of both the dead and the living. 10 But you, why do you judge your brother or sister? Or why do you treat them with contempt? For we will all stand before the judgment seat of Christ.
  • 1 Cor 1:20-21 : 20 Where is the wise person? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has not God made the wisdom of the world foolish? 21 For since in God’s wisdom the world through its wisdom did not know him, God was pleased through the foolishness of what was preached to save those who believe.
  • 1 Cor 3:18 : 18 Let no one deceive themselves. If anyone among you thinks they are wise in this age, let them become foolish so that they may become wise.
  • 1 Cor 4:10 : 10 We are fools for Christ, but you are wise in Christ! We are weak, but you are strong! You are honored, but we are dishonored!
  • 1 Cor 15:3-4 : 3 For I passed on to you as of first importance what I also received: that Christ died for our sins according to the Scriptures, 4 that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures,
  • Col 2:8 : 8 See to it that no one takes you captive through philosophy and empty deceit, based on human tradition and the elemental principles of the world rather than on Christ.
  • Prov 23:9 : 9 Do not speak in the ears of a fool, for he will despise the insight of your words.
  • Prov 26:12 : 12 Do you see a person who is wise in their own eyes? There is more hope for a fool than for them.
  • Mark 9:14 : 14 When they came to the disciples, they saw a large crowd around them, and the scribes arguing with them.
  • Luke 11:53 : 53 While He was saying these things to them, the scribes and Pharisees began to oppose Him fiercely and to question Him closely about many things,

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 88%

    19 They took hold of him and brought him to the Areopagus, saying, 'May we know what this new teaching is that you are presenting?

    20 For you bring some strange ideas to our ears, and we want to know what they mean.

    21 (All the Athenians and the foreigners who lived there spent their time doing nothing but talking about and listening to the latest ideas.)

    22 Paul then stood up in the middle of the Areopagus and said, 'Men of Athens, I see that in every way you are very religious.

    23 As I walked around and looked carefully at your objects of worship, I even found an altar with this inscription: TO AN UNKNOWN GOD. So, you are worshiping in ignorance the very one I proclaim to you.

  • 79%

    16 While Paul was waiting for them in Athens, his spirit was deeply troubled as he observed the city full of idols.

    17 So he reasoned in the synagogue with the Jews and the devout people, and every day in the marketplace with those who happened to be there.

  • 74%

    32 When they heard about the resurrection of the dead, some began to mock, but others said, 'We want to hear you again on this matter.'

    33 At that, Paul left the assembly.

    34 But some men joined him and believed, among whom were Dionysius the Areopagite, a woman named Damaris, and others with them.

  • Acts 17:2-3
    2 verses
    73%

    2 According to his custom, Paul went in to them, and for three Sabbaths he reasoned with them from the Scriptures.

    3 He explained and presented evidence that it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead, saying, 'This Jesus, whom I proclaim to you, is the Christ.'

  • 72%

    20 Or let these men here state what wrongdoing they found in me when I stood before the Sanhedrin.

    21 Unless it was for this one statement I made while standing among them: 'It is concerning the resurrection of the dead that I am being judged before you today.'

  • 19 Instead, they had some matters of dispute with him about their own religion and about a certain Jesus, who was dead, but whom Paul claimed to be alive.

  • 15 They cried out, 'Men, why are you doing these things? We are also humans with the same nature as you, proclaiming the good news to you, that you should turn from these worthless things to the living God, who made the heaven, the earth, the sea, and everything in them.'

  • 71%

    12 While Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack on Paul and brought him to the judgment seat.

    13 They said, 'This man persuades people to worship God in ways that are contrary to the law.'

  • 2 They were greatly annoyed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead.

  • 71%

    32 Meanwhile, some were shouting one thing and some another, for the assembly was in disarray, and most of them did not know why they had come together.

    33 The Jews pushed Alexander to the front, and some of the crowd gave instructions to him. Alexander motioned with his hand and wanted to make a defense to the assembly.

    34 But when the crowd realized he was a Jew, they all shouted in unison for about two hours, "Great is Artemis of the Ephesians!"

    35 When the city clerk had calmed the crowd, he said, "Men of Ephesus, who doesn’t know that the city of the Ephesians is the guardian of the temple of the great Artemis and of the image that fell from heaven?

  • 4 Every Sabbath, he reasoned in the synagogue, trying to persuade both Jews and Greeks.

  • 9 A loud outcry arose, and some of the scribes of the Pharisees’ party stood up and argued vehemently, saying, 'We find nothing wrong with this man! What if a spirit or an angel has spoken to him?'

  • 70%

    22 But we would like to hear from you what you think, because we know that people everywhere are speaking against this sect.

    23 They arranged to meet with him on a certain day, and many came to the place where he was staying. From morning until evening, Paul was explaining and testifying about the kingdom of God and trying to persuade them about Jesus from both the Law of Moses and the Prophets.

  • 70%

    11 When the crowd saw what Paul had done, they raised their voices in the Lycaonian language, saying, 'The gods have come down to us in human form!'

    12 They called Barnabas Zeus and Paul Hermes, because he was the chief speaker.

  • 17 She followed Paul and us, shouting, 'These men are servants of the Most High God, who are proclaiming to you the way of salvation!'

  • 70%

    28 When they heard this, they were filled with rage and began shouting, "Great is Artemis of the Ephesians!"

    29 The whole city was filled with confusion, and they rushed together to the theater, dragging with them Gaius and Aristarchus, Macedonians who were Paul's traveling companions.

  • 23 During that time, a great disturbance arose concerning the Way.

  • Acts 17:6-8
    3 verses
    69%

    6 When they did not find them, they dragged Jason and some other believers before the city rulers, shouting, 'These men who have turned the world upside down have now come here too.'

    7 And Jason has welcomed them. They are all acting contrary to Caesar's decrees, saying that there is another king—Jesus.

    8 They stirred up the crowd and the city rulers as they heard these things.

  • 37 For you have brought these men here, who are neither temple robbers nor blasphemers of your goddess.

  • 69%

    25 He gathered them together, along with others who worked in similar trades, and said, "Men, you know that we gain a good income from this business.

    26 You see and hear that not only in Ephesus but almost all of Asia, this Paul has persuaded and turned away a great number of people by saying that gods made by hands are not really gods.

  • 29 He talked and debated with the Hellenists, but they tried to kill him.

  • 22 They listened to him until this statement. Then they raised their voices, shouting, 'Rid the earth of this man! He should not be allowed to live!'

  • 12 They were all amazed and perplexed, asking one another, 'What does this mean?'

  • 68%

    28 Shouting, 'Fellow Israelites, help us! This is the man who teaches everyone everywhere against our people, our law, and this place. And now he has even brought Greeks into the temple, defiling this holy place.'

    29 They had previously seen Trophimus the Ephesian with Paul in the city and assumed that Paul had brought him into the temple.

  • 18 Even with these words, they barely restrained the crowds from sacrificing to them.

  • 19 After greeting them, Paul gave a detailed account of everything God had done among the Gentiles through his ministry.

  • 13 But when the Jews from Thessalonica learned that Paul was preaching the Word of God in Berea as well, they came there too, agitating and stirring up the crowds.

  • 8 Paul went into the synagogue, and for three months he spoke boldly, reasoning and persuading them about the kingdom of God.

  • 21 All who heard him were amazed and said, "Isn’t this the man who raised havoc in Jerusalem among those who call on this name? And didn’t he come here to take them as prisoners to the chief priests?"

  • 7 He was with the proconsul, Sergius Paulus, an intelligent man. This man summoned Barnabas and Saul, seeking to hear the word of God.