Acts 17:17
So he reasoned in the synagogue with the Jews and the devout people, and every day in the marketplace with those who happened to be there.
So he reasoned in the synagogue with the Jews and the devout people, and every day in the marketplace with those who happened to be there.
Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him.
Therefore he disputed in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the marketplace daily with those who happened to be there.
Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him.
Then he disputed in the synagoge wt the Iewes and with the devout persones and in the market dayly with the that came vnto him.
And he spake vnto the Iewes and deuoute personnes in the synagoge, & in ye market daylie vnto the that came to him.
Therefore he disputed in the Synagogue with the Iewes, and with them that were religious, and in the market daily with whomesoeuer he met.
Therfore disputed he in the synagogue with the Iewes, and with the deuout persons, and in the market dayly with them that came vnto hym by chaunce.
Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him.
So he reasoned in the synagogue with the Jews and the devout persons, and in the marketplace every day with those who met him.
therefore, indeed, he was reasoning in the synagogue with the Jews, and with the worshipping persons, and in the market-place every day with those who met with him.
So he reasoned in the synagogue with Jews and the devout persons, and in the marketplace every day with them that met him.
So he reasoned in the synagogue with Jews and the devout persons, and in the marketplace every day with them that met him.
So he had discussions in the Synagogue with the Jews and God-fearing Gentiles, and every day in the market-place with those who were there.
So he reasoned in the synagogue with the Jews and the devout persons, and in the marketplace every day with those who met him.
So he was addressing the Jews and the God-fearing Gentiles in the synagogue, and in the marketplace every day those who happened to be there.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
3Since they were of the same trade, he stayed with them and worked with them, for they were tentmakers by trade.
4Every Sabbath, he reasoned in the synagogue, trying to persuade both Jews and Greeks.
5When Silas and Timothy came down from Macedonia, Paul was occupied with preaching, testifying to the Jews that Jesus was the Messiah.
1After passing through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.
2According to his custom, Paul went in to them, and for three Sabbaths he reasoned with them from the Scriptures.
3He explained and presented evidence that it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead, saying, 'This Jesus, whom I proclaim to you, is the Christ.'
4Some of them were persuaded and joined Paul and Silas, along with a large number of devout Greeks and a considerable number of prominent women.
5But the Jews, becoming jealous, gathered some wicked men from the marketplace, formed a mob, and caused an uproar in the city. They attacked Jason's house, seeking to bring Paul and Silas out to the assembly.
18Some of the Epicurean and Stoic philosophers also debated with him. Some said, 'What is this babbler trying to say?' Others remarked, 'He seems to be a proclaimer of foreign gods,' because he was preaching about Jesus and the resurrection.
19They took hold of him and brought him to the Areopagus, saying, 'May we know what this new teaching is that you are presenting?
20For you bring some strange ideas to our ears, and we want to know what they mean.
21(All the Athenians and the foreigners who lived there spent their time doing nothing but talking about and listening to the latest ideas.)
22Paul then stood up in the middle of the Areopagus and said, 'Men of Athens, I see that in every way you are very religious.
23As I walked around and looked carefully at your objects of worship, I even found an altar with this inscription: TO AN UNKNOWN GOD. So, you are worshiping in ignorance the very one I proclaim to you.
8Paul went into the synagogue, and for three months he spoke boldly, reasoning and persuading them about the kingdom of God.
9But when some became stubborn and refused to believe, speaking evil of the Way in front of the crowd, he withdrew from them, took the disciples with him, and reasoned daily in the lecture hall of Tyrannus.
10This continued for two years, so that all the residents of Asia, both Jews and Greeks, heard the word of the Lord.
19They arrived at Ephesus, where Paul left Priscilla and Aquila. He himself went into the synagogue and reasoned with the Jews.
16While Paul was waiting for them in Athens, his spirit was deeply troubled as he observed the city full of idols.
13But when the Jews from Thessalonica learned that Paul was preaching the Word of God in Berea as well, they came there too, agitating and stirring up the crowds.
11So Paul stayed there for a year and six months, teaching them the word of God.
12While Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack on Paul and brought him to the judgment seat.
13They said, 'This man persuades people to worship God in ways that are contrary to the law.'
14But just as Paul was about to speak, Gallio said to the Jews, 'If this were a case of wrongdoing or a serious crime, Jews, it would be reasonable for me to hear you out.'
22But we would like to hear from you what you think, because we know that people everywhere are speaking against this sect.
23They arranged to meet with him on a certain day, and many came to the place where he was staying. From morning until evening, Paul was explaining and testifying about the kingdom of God and trying to persuade them about Jesus from both the Law of Moses and the Prophets.
17After three days, Paul called together the leaders of the Jews. When they had gathered, he said to them, 'Brothers, though I have done nothing against our people or the customs of our ancestors, I was handed over as a prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.'
11You can easily verify that no more than twelve days ago I went up to Jerusalem to worship.
12My accusers did not find me disputing with anyone in the temple, or stirring up a crowd in the synagogues, or anywhere in the city.
28So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord.
29He talked and debated with the Hellenists, but they tried to kill him.
33At that, Paul left the assembly.
28For he powerfully refuted the Jews in public, proving from the Scriptures that Jesus was the Messiah.
10Immediately, the brothers sent Paul and Silas away by night to Berea. Upon arriving, they went into the synagogue of the Jews.
11The Bereans were more noble-minded than those in Thessalonica, for they received the message with great eagerness and examined the Scriptures daily to see if these things were so.
44On the following Sabbath, almost the entire city gathered to hear the word of the Lord.
29After he said these words, the Jews departed, having a great debate among themselves.
19After greeting them, Paul gave a detailed account of everything God had done among the Gentiles through his ministry.
26He began to speak boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside and explained to him the way of God more accurately.
13On the Sabbath we went outside the city gate to the river, where we expected to find a place of prayer. We sat down and began to speak to the women who had gathered there.
27When the seven days were nearly over, some Jews from the province of Asia saw Paul at the temple. They stirred up the whole crowd and seized him,
28Shouting, 'Fellow Israelites, help us! This is the man who teaches everyone everywhere against our people, our law, and this place. And now he has even brought Greeks into the temple, defiling this holy place.'
29They had previously seen Trophimus the Ephesian with Paul in the city and assumed that Paul had brought him into the temple.
21For Moses has had those who proclaim him in every city from ancient generations, being read in the synagogues on every Sabbath.
14Passing through Perga, they arrived at Antioch in Pisidia. On the Sabbath, they went into the synagogue and sat down.
20But when the disciples gathered around him, he got up and went back into the city. The next day, he departed with Barnabas to Derbe.
42Every day, in the temple and from house to house, they did not stop teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Christ.
7On the first day of the week, we were gathered together to break bread, and Paul began to speak to them. Since he was planning to leave the next day, he continued his message until midnight.
18Even with these words, they barely restrained the crowds from sacrificing to them.
7Then Paul left the synagogue and went to the house of a man named Titius Justus, a worshiper of God, whose house was next door to the synagogue.