Deuteronomy 30:12
It is not in heaven, that you should say, ‘Who will go up to heaven for us to bring it to us so we may hear it and do it?’
It is not in heaven, that you should say, ‘Who will go up to heaven for us to bring it to us so we may hear it and do it?’
It is not in heaven, that thou shoulst say, Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?
It is not in heaven, that you should say, Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?
It is not in heaven, that thou shouldest say, Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?
It is not in heauen, that thou neadest to saye: who shall goo vpp for us in to heauen, and fett it us, that we maye heare it ad doo it:
ner yet in heauen, that thou neadest to saye: Who wil go vp for vs in to heauen, and brynge it vnto vs, that we maie heare it and do it?
It is not in heauen, that thou shouldest say, Who shall go vp for vs to heauen, & bring it vs, and cause vs to heare it, that we may doe it?
It is not in heauen, that thou needest to say: Who shall go vp for vs to heauen, and bryng it vnto vs, that we may heare it, and do it?
It [is] not in heaven, that thou shouldest say, Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?
It is not in heaven, that you should say, Who shall go up for us to heaven, and bring it to us, and make us to hear it, that we may do it?
It is not in the heavens, -- saying, Who doth go up for us into the heavens, and doth take it for us, and doth cause us to hear it -- that we may do it.
It is not in heaven, that thou shouldest say, Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, and make us to hear it, that we may do it?
It is not in heaven, that thou shouldest say, Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, and make us to hear it, that we may do it?
They are not in heaven, for you to say, Who will go up to heaven for us and give us knowledge of them so that we may do them?
It is not in heaven, that you should say, "Who shall go up for us to heaven, and bring it to us, and make us to hear it, that we may do it?"
It is not in heaven, as though one must say,“Who will go up to heaven to get it for us and proclaim it to us so we may obey it?”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
13Nor is it beyond the sea, that you should say, ‘Who will cross the sea for us and bring it to us so that we may hear it and do it?’
14No, the word is very near you; it is in your mouth and in your heart so that you can do it.
11For this commandment that I am giving you today is not too difficult for you, nor is it beyond your reach.
27Go near and listen to all that the LORD our God says. Then you can tell us everything the LORD our God tells you, and we will listen and obey.
6But the righteousness that is based on faith speaks as follows: “Do not say in your heart, ‘Who will ascend into heaven?’” (that is, to bring Christ down)
12Is not God in the height of heaven? Look at the distant stars; how high they are!
12Or if the book is handed to someone who cannot read, and they are told, 'Read this, please,' they answer, 'I do not know how to read.'
13The Lord says: 'These people come near to me with their mouths and honor me with their lips, but their hearts are far from me. Their reverence for me is based on merely human rules they have been taught.'
42But the LORD said to me, 'Tell them, "Do not go up or fight, because I am not with you; you will be defeated by your enemies."'
32Ask now about the days that are past, from the day that God created humanity on the earth, and from one end of the heavens to the other: Has anything so great as this ever happened, or has anything like it been heard of?
36From heaven He caused you to hear His voice to teach you, and on earth He showed you His great fire, and you heard His words out of the fire.
15For you know how we lived in the land of Egypt and how we passed through the nations you encountered on the way.
13and to keep the commandments of the LORD and His statutes that I am commanding you today for your own good?
14Behold, to the LORD your God belong the heavens, even the highest heavens, the earth and everything in it.
6The LORD said to me, ‘Proclaim all these words in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem, saying: Listen to the words of this covenant and do them.’
39So know today and take it to heart that the LORD is God in heaven above and on the earth below; there is no other.
42Do not go up, because the LORD is not with you; you will be defeated by your enemies.'
10We have not obeyed the voice of the LORD our God by following His instructions, which He gave us through His servants the prophets.
3It was not with our fathers that the LORD made this covenant but with us, all of us who are alive here today.
23If we have built an altar to turn away from following the LORD, or to offer burnt offerings or grain offerings, or to offer fellowship sacrifices on it, may the LORD Himself call us to account.
24We did this because we feared that someday your descendants might say to ours, ‘What do you have to do with the LORD, the God of Israel?’
28'Assemble before me all the elders of your tribes and all your officials, so that I can speak these words in their hearing and call heaven and earth to testify against them.
19And be careful not to lift your eyes toward the heavens and see the sun, the moon, and the stars—all the host of heaven—and be led astray to bow down to them and worship them, things the LORD your God has allotted to all the peoples under the whole heaven.
16This is what you asked of the LORD your God at Horeb on the day of the assembly, saying, 'Let us not hear the voice of the LORD our God or see this great fire anymore, or we will die.'
4Do not worship the Lord your God in the same way that they worship their gods.
11When we heard of it, our hearts melted, and everyone's courage failed because of you, for the LORD your God is God in heaven above and on the earth below.
29Far be it from us to rebel against the LORD and turn away from Him today by building an altar for burnt offerings, grain offerings, and sacrifices other than the altar of the LORD our God that stands in front of His tabernacle.
6He stoops down to look upon the heavens and the earth.
10Obey the voice of the LORD your God and follow His commandments and statutes that I am giving you today.
20Declare this to the house of Jacob and proclaim it in Judah, saying:
8They are higher than the heavens—what can you do? They are deeper than Sheol—what can you know?
13But if you say, 'We will not stay in this land,' and do not listen to the voice of the LORD your God,
23Am I only a God nearby, declares the LORD, and not a God far away?
24Can anyone hide in secret places where I cannot see him? declares the LORD. Do I not fill the heavens and the earth? declares the LORD.
24But if the journey is too long for you, so that you are not able to carry it, because the place where the LORD your God chooses to establish His name is too far away, then when the LORD your God blesses you,
5Look at the heavens and see; gaze at the clouds high above you.
37Who can speak and have it come to pass, unless the Lord has decreed it?
13For because you did not carry it the first time, the LORD our God broke out against us, since we did not seek Him according to the proper procedure."
14Therefore, the LORD has kept the disaster in store and brought it upon us, for the LORD our God is righteous in everything He does, yet we have not obeyed His voice.
21You may say to yourselves, 'How can we know when a message has not been spoken by the LORD?'
14The deep says, 'It is not in me,' and the sea declares, 'It is not with me.'
22Then the LORD said to Moses, 'This is what you shall say to the children of Israel: You yourselves have seen that I have spoken to you from heaven.'
17Ah, Lord GOD! You made the heavens and the earth by Your great power and outstretched arm. Nothing is too difficult for You!
47They are not just empty words for you—they are your life. By them you will live long in the land you are crossing the Jordan to possess.
30be careful that you are not ensnared by following them after they have been destroyed before you. Do not inquire about their gods, asking, 'How did these nations serve their gods? I will do likewise.'
11when all Israel comes to appear before the LORD your God at the place he will choose, you shall read this law before all Israel in their hearing.'
3Our God is in heaven; He does whatever He pleases.
11'Ask the Lord your God for a sign, whether in the deepest depths or in the highest heights.'
3May the LORD your God tell us the way we should walk and the thing we should do."
1If you diligently obey the voice of the LORD your God by carefully keeping all His commandments that I am commanding you today, the LORD your God will set you high above all the nations of the earth.