Verse 14
The LORD will fight for you; you need only to remain silent.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herren skal kjempe for dere, og dere skal være stille.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Herren skal stride for dere, og dere skal holde fred.'
Norsk King James
Herren skal stride for dere, og dere skal tie.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herren skal kjempe for dere, og dere skal være stille.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herren skal stride for dere, og dere skal være stille.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Herren skal kjempe for dere, og dere skal være stille.
o3-mini KJV Norsk
Herren vil kjempe for dere, og dere skal tie stille.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Herren skal kjempe for dere, og dere skal være stille.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herren skal kjempe for dere, og dere kan være stille.»
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herren skal stride for dere, mens dere skal være stille.
Original Norsk Bibel 1866
Herren skal stride for eder, og I, I skulle tie.
King James Version 1769 (Standard Version)
The LORD shall fight for you, and ye shall hold your peace.
KJV 1769 norsk
Herren vil kjempe for dere, og dere skal være stille.»
KJV1611 – Modern English
The LORD shall fight for you, and you shall hold your peace.
King James Version 1611 (Original)
The LORD shall fight for you, and ye shall hold your peace.
Norsk oversettelse av Webster
Herren skal stride for dere, og dere skal holde dere i ro.»
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Herren vil stride for dere, mens dere holder dere stille.'
Norsk oversettelse av ASV1901
«Herren skal stride for dere, og dere skal være stille.»
Norsk oversettelse av BBE
«Herren vil kjempe for dere, dere trenger bare å holde dere i ro.»
Tyndale Bible (1526/1534)
The Lorde shall fighte for you and ye shall holde youre peace.
Coverdale Bible (1535)
the LORDE shal fight for you, onely quyete youre selues.
Geneva Bible (1560)
The Lorde shall fight for you: therefore hold you your peace.
Bishops' Bible (1568)
The Lorde shall fyght for you, and ye shall holde your peace.
Authorized King James Version (1611)
The LORD shall fight for you, and ye shall hold your peace.
Webster's Bible (1833)
Yahweh will fight for you, and you shall be still."
Young's Literal Translation (1862/1898)
Jehovah doth fight for you, and ye keep silent.'
American Standard Version (1901)
Jehovah will fight for you, and ye shall hold your peace.
Bible in Basic English (1941)
The Lord will make war for you, you have only to keep quiet.
World English Bible (2000)
Yahweh will fight for you, and you shall be still."
NET Bible® (New English Translation)
The LORD will fight for you, and you can be still.”
Referenced Verses
- Deut 3:22 : 22 Do not be afraid of them, for the LORD your God is the one who fights for you.
- Deut 20:4 : 4 For the LORD your God goes with you to fight for you against your enemies and to give you victory.
- Deut 1:30 : 30 The LORD your God, who goes before you, will fight for you, just as He did for you in Egypt, before your very eyes.
- Josh 23:3 : 3 You have seen everything the LORD your God has done to all the nations before you, for the LORD your God is the one who fought for you.
- Isa 30:15 : 15 For the Lord GOD, the Holy One of Israel, has said: 'In repentance and rest you will be saved; in quietness and trust is your strength. But you were not willing.'
- 2 Chr 20:17 : 17 You will not have to fight this battle. Take up your positions, stand firm, and see the deliverance the LORD will give you, Judah and Jerusalem. Do not be afraid; do not be discouraged. Go out to face them tomorrow, and the LORD will be with you.'
- 2 Chr 20:29 : 29 The fear of God came on all the surrounding kingdoms when they heard how the LORD had fought against the enemies of Israel.
- Exod 14:25 : 25 He caused the wheels of their chariots to come off so that they moved with difficulty. The Egyptians said, 'Let’s get away from Israel! The LORD is fighting for them against Egypt.'
- Josh 23:10 : 10 One of you will chase a thousand, because the LORD your God fights for you, just as He promised.
- Josh 10:42 : 42 Joshua captured all these kings and their lands at one time because the LORD, the God of Israel, fought for Israel.
- Josh 10:14 : 14 There has never been a day like it, before or since, when the LORD listened to a human being, because the LORD fought for Israel.
- Exod 15:3 : 3 The LORD is a warrior; the LORD is His name.
- Josh 10:10 : 10 And the LORD threw them into panic before Israel, and Joshua and his forces inflicted a great defeat on them at Gibeon. They pursued them along the road to the Beth-horon ascent and struck them down as far as Azekah and Makkedah.
- Judg 5:20 : 20 From the heavens the stars fought; from their courses, they fought against Sisera.
- Ps 50:3 : 3 Our God will come and will not be silent; before Him is a consuming fire, and a mighty storm surrounds Him.
- Ps 83:1 : 1 A song, a psalm of Asaph.
- Isa 31:4-5 : 4 For this is what the LORD said to me: As a lion or a young lion growls over its prey, and though a band of shepherds is called out against it, it is not frightened by their voice or disturbed by their noise, so the LORD of Hosts will come down to fight for Mount Zion and its hill. 5 Like birds hovering overhead, so the LORD of Hosts will protect Jerusalem; He will shield it and deliver it; He will pass over and rescue it.