Joshua 23:10
One of you will chase a thousand, because the LORD your God fights for you, just as He promised.
One of you will chase a thousand, because the LORD your God fights for you, just as He promised.
One man of you shall chase a thousand: for the LORD your God, he it is that fighteth for you, as he hath promised you.
One man of you shall chase a thousand: for the LORD your God, he it is who fights for you, as he has promised you.
One man of you shall chase a thousand: for the LORD your God, he it is that fighteth for you, as he hath promised you.
One of you shall chace a thousande: for the LORDE youre God fighteth for you, acordinge as he promysed you.
One man of you shall chase a thousand: for the Lord your God, he fighteth for you, as he hath promised you.
One man of you shall chase a thousand: for the Lorde your God he fighteth for you, as he hath promised you.
One man of you shall chase a thousand: for the LORD your God, he [it is] that fighteth for you, as he hath promised you.
One man of you shall chase a thousand; for Yahweh your God, he it is who fights for you, as he spoke to you.
one man of you doth pursue a thousand, for Jehovah your God `is' He who is fighting for you, as He hath spoken to you;
One man of you shall chase a thousand; for Jehovah your God, he it is that fighteth for you, as he spake unto you.
One man of you shall chase a thousand; for Jehovah your God, he it is that fighteth for you, as he spake unto you.
One man of you is able to put to flight a thousand; for it is the Lord your God who is fighting for you, as he has said to you.
One man of you shall chase a thousand; for it is Yahweh your God who fights for you, as he spoke to you.
One of you makes a thousand run away, for the LORD your God fights for you as he promised you he would.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
9The LORD has driven out great and powerful nations before you, and no one has been able to stand against you to this day.
7You will chase your enemies, and they will fall before you by the sword.
8Five of you will chase a hundred, and a hundred of you will chase ten thousand, and your enemies will fall before you by the sword.
3He shall say to them: 'Hear, O Israel, you are about to go into battle against your enemies. Do not let your hearts be faint; do not be afraid, panic, or dread them.'
4For the LORD your God goes with you to fight for you against your enemies and to give you victory.
22Do not be afraid of them, for the LORD your God is the one who fights for you.
29Then I said to you, 'Do not be terrified or afraid of them.'
30The LORD your God, who goes before you, will fight for you, just as He did for you in Egypt, before your very eyes.
3You have seen everything the LORD your God has done to all the nations before you, for the LORD your God is the one who fought for you.
17A thousand will flee at the threat of one; at the threat of five you will flee, until you are left like a flagpole on a mountaintop, like a banner on a hill.
1When you go out to battle against your enemies and see horses, chariots, and a people more numerous than you, do not be afraid of them, for the LORD your God, who brought you up out of the land of Egypt, is with you.
25No one will be able to stand against you; the LORD your God will put the fear and dread of you upon all the land where you set foot, as He has promised you.
14The LORD will fight for you; you need only to remain silent.
11Be very careful to love the LORD your God.
8And the LORD said to Joshua, “Do not be afraid of them. I have given them into your hand; not one of them will be able to stand against you.”
4Send a thousand men from each tribe of Israel for the army.
10The LORD your God has multiplied you, and now you are as numerous as the stars in the sky.
11May the LORD, the God of your fathers, increase you a thousand times as many as you are and bless you as He has promised.
7The LORD will cause your enemies who rise up against you to be defeated before you. They will come out against you in one direction but flee from you in seven directions.
19But as for you, do not stop! Pursue your enemies and attack them from behind. Do not allow them to enter their cities, for the LORD your God has delivered them into your hands.”
16The Lord said to him, 'I will be with you, and you will strike down Midian as if it were one man.'
21and all your armed men cross over the Jordan before the Lord until He has driven out His enemies from His presence—
15He said: 'Listen, all you people of Judah and Jerusalem! Listen, King Jehoshaphat! This is what the LORD says: Do not be afraid or discouraged because of this vast army. For the battle is not yours, but God’s.'
3The LORD your God himself will cross ahead of you. He will destroy these nations before you, and you shall take possession of them. Joshua will cross ahead of you, as the LORD has said.
25Then Joshua said to them, 'Do not be afraid or discouraged. Be strong and courageous, for this is what the LORD will do to all the enemies you fight against.'
5The LORD will deliver them to you, and you must act toward them according to the entire commandment I have instructed you.
6Be strong and courageous! Do not fear or be terrified because of them, for the LORD your God goes with you; he will never leave you nor forsake you.
12Now look, God is with us at our head, and His priests with their trumpets are ready to sound the battle cry against you. People of Israel, do not fight against the LORD, the God of your fathers, for you will not succeed.
13When the LORD your God delivers it into your hands, strike down every male there with the sword.
17You will not have to fight this battle. Take up your positions, stand firm, and see the deliverance the LORD will give you, Judah and Jerusalem. Do not be afraid; do not be discouraged. Go out to face them tomorrow, and the LORD will be with you.'
8The LORD himself goes before you and will be with you; he will never leave you nor forsake you. Do not be afraid; do not be discouraged.
25The LORD will cause you to be defeated before your enemies. You will march out against them in one direction but flee from them in seven directions. You will become a horror to all the kingdoms of the earth.
5The LORD your God will drive them out from before you and dispossess them from your sight, so you will take possession of their land, just as the LORD your God promised you.
21Do not be terrified by them, for the LORD your God, who is among you, is a great and awesome God.
23then the LORD will drive out all these nations before you, and you will dispossess nations greater and stronger than you.
30How could one chase a thousand, or two put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them and the LORD had handed them over?
10When you go out to war against your enemies, and the LORD your God gives them into your hand and you take captives,
21He is your praise and He is your God, who has done great and awe-inspiring things for you, which your eyes have seen.
39Rather, fear the Lord your God, and He will deliver you from the hand of all your enemies.
7A thousand may fall at your side and ten thousand at your right hand, but it will not come near you.
42Joshua captured all these kings and their lands at one time because the LORD, the God of Israel, fought for Israel.
18At that time I commanded you: 'The LORD your God has given you this land to take possession of it. All your fighting men, fully armed, must cross over ahead of your fellow Israelites.'
27but your servants, every armed man of war, will cross over before the Lord to battle, just as my lord says."
3The LORD is a warrior; the LORD is His name.
11When we heard of it, our hearts melted, and everyone's courage failed because of you, for the LORD your God is God in heaven above and on the earth below.
6Be strong and courageous, for you will lead these people to inherit the land I swore to their ancestors to give them.
14Your wives, your children, and your livestock may remain in the land that Moses gave you on the east side of the Jordan. But you, all your strong warriors, fully armed, must cross ahead of your brothers and help them.